學達書庫 > 勞倫斯 > 查泰萊夫人的情人 | 上頁 下頁
第十二章(5)


  「我既可以進您的身裡去,一切便都行了。我愛您,因為您為我開展著。我愛您。因為我可以這樣進您的身裡去。

  他俯著身上她的柔軟的腰窩裡吻著,用他的面頰在那兒摩察著,然後用氊子把她蓋上了。

  「你永不丟棄我吧?」她說。

  「別問這種事。」他說。

  「但是你相信我愛你吧?」她說。

  「此刻您在愛我,熱愛到您以前所意想不到的程度,但是一旦您細想起來的時候,誰知道要怎樣呢!」

  「不,不要說這種話,……你並不真正以為我利用你吧,是不是?」

  「怎麼?」

  「為了生孩子……」

  「我們今日,無論誰都可以生無論怎樣的孩子。」他一邊說,一邊坐了下來束緊著他的腳絆。

  「呀,不!」她叫道,「你不是真的這樣想吧?」

  「晤,」他望著她說,「我們剛才所做的,便是最重要的了。」

  她靜臥著,他慢慢地把門打開了。天是暗藍色的,天腳是晶瑩的藍玉石色,他出去把母雞關好了,輕輕地對狗兒說著話。她呢,她躺在那兒,驚異著生命與萬物之不可思議。

  當他回來時,她依舊躺在那兒,嬌是象一個流浪的波希米亞婦人,他在她旁邊的一張小凳上坐下。

  「在您沒有走以前,哪一天晚上您得到村舍裡來,好不好?」他舉著眉頭望著她說,兩手垂在膝間。

  「好不好?」她模仿著土話打趣說。他微笑著。「是的,好不好?」他重說道。

  「是的,她模仿著他。

  「和我同睡一宵。」他說,「您定得來,您哪天來?」

  「我哪天來?」她用著他的封知問道。

  「不,您學得不象,究竟您哪天來?」

  「也許禮拜天。」

  「禮拜天,好的!」

  他嘲笑著她說:

  「不,您學得不象。」

  「為什麼不象?」她說。

  他笑著。她模仿的土話真是有點令人捧腹的。

  「來罷,您得走了!」他說。

  「我得走了麼。」她說。

  她身體向前傾著,他輕撫著她的臉。

  「您真是個好『孔』(Cunt),您是這在地上剩下的最好的小『孔』兒。當您喜歡的時候,當您願意的時候!」

  「什麼是『孔」』她問道。

  「怎麼,您不知道什麼是『孔』!那是您下面的那個;那是我進您裡面時我所得的那個;也是我進您裡面時您所得的那個」

  「那麼,『孔』是象交合了?

  「不。不!交合只是做的事情,禽獸也能交合,但是,『孔』卻是強得多了。那是您自己,明白不,您是異於禽類的,可不是?……甚至當您在交全聽時候。『孔』!噯,那是使您美麗的東西,小人兒;」

  他的兩隻幽星的、溫柔的、不這言語形容地溫暖地、令人不能忍的美麗的眼睛望著她。她站了起來.,在他這兩眼間吻著。

  「是麼?」她說,「那麼你愛我麼?」

  他吻了吻她,沒有回答。

  「現在您得回去了。」他說。

  他的手兒,撫摩著她身上的曲線,穩定而不含欲望,但是又溫柔,又熟落。

  當她在昏邑裡跑著回家去時,世界好象是個夢,園裡的樹木,好象下碇的舟帆,膨脹著,高湧著。到大廈去的斜坡,也充溢著生命。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁