學達書庫 > 米蘭·昆德拉 > 為了告別的聚會 | 上頁 下頁 |
一五 |
|
「這些年我到底想出了一個高效的新方法,你也許會認為我有點自私,但是,眼下我寧願保守我的秘密。」 「我真的沒問題嗎?」那個女人屈著腿,用一種忸怩甚於害怕的語氣問。 「絕對沒問題。」斯克雷托醫生回答,把注射器的尖端插進一隻小心拿著的試管裡蘸蘸,然後,他走到病人跟前,把注射器插入她的兩腿之間,慢慢推壓針栓。 「這不疼,是嗎?」 「是的。」她回答。 「我來,是還想歸還你的藥片。」雅庫布說。 斯克雷托醫生再次勉強聽懂了雅克布的話,他的注意力完全被病人占去了。他帶著一種嚴肅、沉思的神情,從頭到腳仔細給她作了檢查,然後說:「根據你的情況,如果沒有孩子就實在太遺憾了,你有漂亮的長腿,良好的骨盆,結實的肋架,和可愛的容貌。」 他擺弄著她的下巴,又說:「還有一個漂亮、結實的頜骨,每一個部位造型都很好。」 然後,他抓住她的大腿,「而且你有非常結實的骨頭,它們實際上就在你的肌肉下閃光。」 他繼續欣賞他的病人十分勻稱的體型,撫摸她的身軀。她既不反對,也不買俏地傻笑,因為醫生那種感興趣的嚴肅樣子,使人們不可能產生任何不道德的聯想。 最後,他示意她穿上衣服,轉身對著他的朋友:「對不起,你剛才說什麼?」 「我想把你的藥片還你。」 「什麼藥片?」 病人穿衣服時說:「你認為我有希望嗎,醫生?」 「我很滿意,」斯克雷托醫生回答,「一切都會好的,我們倆——你和我——可以期望成功。」 那個女人謝過醫生後便離開了。雅克布說:「你曾為我搞到一種藥,這種藥沒有人願意給我,現在我就要離開這個國家了,我想我再也不需要它了,我應該把它還給你。」 「沒關係,你可以保存它,象這樣的藥,在哪裡遲早都有用。」 「不,不。這藥實在是這個國家的財產,我不想帶走任何不屬我的東西。」 「我可以叫下一個病人進來嗎?」護士問道。 「把這些女人統統打發回家,」斯克雷托醫生說,「我今天已完成了我的工作量,剛才出去的那個病人肯定會有孩子的,我敢打賭,這對一天的工作來說已經足夠了,對不對?」 那個護上溫和而又堅決地看了斯克雷托醫生一眼,醫生明白了:「好吧,好吧,不要把她們打發走,請告訴她們,我半小時後回來。」 「昨天你也是這樣說的,後來我不得不出去,在街上抓住你。」 「別擔心,我會正好過三十分鐘回來。」斯克雷托說,他把朋友的白大褂掛在衣架上,然後領著他出門,穿過公園去裡士滿樓。 2 他們爬上樓梯,到了二樓,沿著一條長長的紅地毯,走到過道盡頭。斯克雷托醫生打開門,走進一間小而舒適的房間。 「你總是把我安排得非常好。」 「在過道盡頭,他們給我分配了幾個房間,為了我的那些重要的病人。隔壁有一套漂亮的房間,過去是實業家和內閣大臣們住的,我把一個重要的病人安置在那裡,一個富裕的美國人,他的祖籍原是這個國家。我們已經成了好朋友。」 「那奧爾加住在哪兒?」 「象我一樣,住在那幢馬克思樓,那地方不錯,你放心。」 「我很高興你給了她許多照顧,她現在怎麼樣?」 「她具有神經過敏的女人那種通常的毛病。」 「這不奇怪,我給你寫信講過她的生活經歷。」 「大多數女人都是為了能生育才到這個地方來的,可你的被監護人沒有這些生育問題,境況總是較好。你從來沒有看過她的裸體?」 「噢,上帝,沒有!」雅庫布叫道。 「一會兒去好好瞧一瞧她,她的乳房很小,懸在她的胸部象兩個梅脯,你可以數得清她的肋骨。從現在起,你應當更加留心肋骨架,一個好的肋骨架應該是有進取心的,外向的,開朗的,好象它要包容盡可能多的空間。可是,有些肋骨架則是採取守勢,它們退出這個世界,它們象緊身衣收得越來越緊,直到使一個人窒息而死。她的肋骨架就象這樣,讓她給你看看。」 「我不做這種事。 「你擔心如果看見了她的胸脯,你不會再要她做你的被監護人。」 「恰恰相反,」雅庫布說,「我擔心我會更加為她感到難過。」 「順便說說,」斯克雷托說,「那個美國人是一個很有趣的人物。」 雅庫布問道:」我能在哪兒找到她?」 「誰?」 「奧爾加。」 「你現在找不到她,她正在接受治療。她整個早上都應當在浴池裡。」 「我很想看見她,不能給浴室通電話嗎?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |