學達書庫 > 米蘭·昆德拉 > 生活在別處 | 上頁 下頁 |
七一 |
|
他摸著她可憐的、骨瘦如柴的身子。降臨的黑暗抹掉了所有明顯的輪廓,使他倆的身體失去了界限和外形,他同情的浪潮越發增強了,與此同時,他的軀殼內感到他已能夠從肉體上愛她了! 這是完全出乎意外的。他沒有肉欲而感到了肉欲,他由於興奮而產生了興奮!也許這僅僅是純粹的仁慈,由於某種神秘的變質而轉成了肉體的覺醒。 這個興奮來得如此突然,不可思議,他渾身都充滿了激情。他急切地撫摸她的身子,試圖解開她衣服的鈕扣。 她奮力掙脫出來。 「不,不!請不要!我不想要!」 由於只靠話語似乎不能阻止他,她掙脫了他的懷抱,退到房間的一個角落裡。 「這是為什麼?你怎麼了?」他問。 她一聲不響地緊緊靠在牆上。『 他走到她跟前,撫摸著她的臉頰。「好了,好了。你不是怕我,對吧?告訴我,怎麼啦?你發生了什麼事?」 她站在角落裡,默然無語,找不出話來。在她眼前,她又一次看見那些馬經過監獄大門,高大、健壯的動物與它們的騎手配在一起,形成一個驕傲的整體。與它們肉體的完美相比,她是那樣矮小,那樣可憐,她真想與附近任何物體融合在一起,與樹幹或牆融合在一起,以便藏在它們的無知無覺之中。 「你怎麼了?」他又說。 「我不應該來這裡。我但願你老了。很老很老。一位老太婆。或一位老頭子。」 他默默地撫摸她的臉龐,然後請她幫他鋪床(房間裡已經一團漆黑)。他們緊挨著躺在寬沙發上,他用一種溫柔、安慰的聲音跟她說話,他已多年沒有對任何人這樣說話了。 對性愛的渴求已經完全消失,但他渾身卻充滿了一種溫柔的同情,它是那樣深沉,那樣強烈,以致不能自己。他點亮一盞燈,凝視著姑娘。 她仰臥著,緊張,尷尬,目不轉睛地望著天花板。她發生了什麼事?他們對她幹了些什麼?打她?恐嚇她?折磨她? 他不知道。姑娘沉默不語,他輕輕地撫摸她的頭髮,她的前額,她的面頰。 他撫摸了她很長時間,直到他覺得她眼中的恐懼似乎正在消除。 他撫摸了她很長時間,直到她閉上她的眼睛。 房間的窗戶開著,春夜涼爽的空氣流了進來。房間再次陷入黑暗之中,中年男人一動不動地躺在姑娘身邊。他聽著她的呼吸聲,她不安的輾轉聲,當他覺得她已經入睡時,他輕輕地撫摸她的胳膊,在她悲傷的自由的新時期,他能夠為她提供第一夜的休息,這使他感到幸福。 我們把小說這一章 比做的賓館也有一扇開著的窗戶,通過這扇窗戶,我們仍然可以聽見不久前我們離開的那部小說的聲音。你聽見遠處死亡不耐煩的跺腳聲了嗎?讓它等一等,我們還在這間房子裡,在另一本小說裡,在另一個故事裡。 另一個故事嗎?不,不是真的。在中年男人和姑娘的生活中,我們已經描述過的這段插曲僅僅是故事裡的一個停頓,而不是故事本身。他倆的相遇幾乎不會使他們捲入一場冒險。它只是在等待著姑娘的痛苦之前這位男人賜與她的一個短暫的間歇。 在我們的小說中,這一部分也僅僅是一個寧靜的插曲,在這個插曲裡,一個無名的男人出乎意料地點亮了一盞仁慈的燈,在它從我們的視野中消失之前,讓我們再凝視它幾秒鐘,那盞寧靜的燈,仁慈的燈…… |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |