學達書庫 > 米蘭·昆德拉 > 不朽 | 上頁 下頁
二十四


  15

  「你知道,約翰,」海明威說,「他們也不斷向我發難。他們不去讀我的書,卻撰寫什麼關於我的書。他們說我不愛我的幾個妻子,說我不關心我的兒子,說我一拳把某個批評家的鼻子打歪了,說我撤謊,說我言不由衷,說我自負,說我陽亢,說我自稱在戰場上負了二百三十處傷,而實際上只有二百一十處,說我手淫,說我不聽我母親的話。」

  「這就是不朽。」歌德說。「不朽即永恆的審判。」

  「若是永恆的審判,那也應該有個像樣的法官才是,不該是心胸狹隘的教員,手裡還攥著一根答鞭。」

  「手執笞鞭、心胸狹隘的教員,永恆的審判就是這麼回事。你還想要什麼,厄內斯特?」

  「我什麼也沒想要。我曾指望死後平安無事。」

  「但你卻千方百計想成為不朽。」

  「胡說。我只寫書,僅此而已。」

  「對,一點不錯!」歌德大笑。

  「我不反對我的書成為不朽。我寫書時,一個字也不許刪除。要頂往任何逆境。而我本人,作為一個人,作為厄內斯特·海明威,我對不朽毫不在意!」

  「我非常理解,厄內斯特。可是你活著時就應該更加當心才是,現在已經太晚了。」

  「更加當心?你是說我愛說大話?我承認年輕時的確愛唱高調。喜歡在人前賣弄。聽到那些關於我的軼事,心裡美滋滋的。但是請相信,我並不是為了不朽才這麼幹的。當我意識到這個問題的時候,我的確感到不寒而慄。此後我已上千次地告訴大家讓我獨自好好呆著。可是我越求事情越糟。我為避人耳目而去了古巴。我得了諾貝爾獎,但我拒絕去斯德哥爾摩。相信我,我對是否不朽毫不在意。現在,我告訴你另一件事:那天我意識到自己已被不朽控制以後,怕得要死。人能夠把握自己的生命,他卻不能掌握自己身後的不朽。

  你一旦被不朽拖上船,就甭想下去了,即使你開槍自殺,你死後還得呆在甲板上,這太可怕了,約翰,太可怕了。我死後躺在甲板上,只見我的四個妻子蹲在四周,寫她們所知道的一切,她們身後是我的兒子,也在那裡書寫,還有那位老太太葛特露德·斯坦因①,也在那裡不斷地寫,還有我所有的朋友,他們都在披露過去聽說的我的不檢點的往事或對我的詆毀誹謗;在他們身後,上百個手持麥克風的新聞記者在那裡你推我搡,還有全美國的大學教授們,忙著分類呀,分析呀,並把點滴所得塞進他們的文章和專著。」

  ①葛特露德·斯坦因(1874-1946),美國旅居巴黎的作家,對二十年代的美國作家產生過影響。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁