學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 侏羅紀公園 | 上頁 下頁 |
一〇一 |
|
哈蒙德又踱了幾步。他把窗戶又朝外推了推,試圖讓更多的新鮮空氣進入屋內。 最後,他實在忍受不了,便問道:「到戶外去會有什麼問題嗎?」 「我認為沒有,」哈丁答說,「我覺得這個地區是安全的。」 「唔,好吧,我到外面去轉一會兒。」 「好吧。」哈丁說道。他調整了抗生素靜脈滴注的速度。 「我馬上回來。」 「好。」 哈蒙德離開旅館走進陽光裡。他自己也覺得奇怪,幹麼要費一番唇舌在哈丁面前為自己辯護。不管怎麼說,那人總是他的雇員嘛。哈蒙德沒有必要解釋自己的行為。 他穿過有柵欄的門,環顧著公園的四周。時間正接近傍晚,這時濃霧變得稀薄,有時天空會露出太陽。眼前太陽正從雲霧中露出來,哈蒙德覺得這是個好兆頭。不管他們怎麼說,哈蒙德仍然認為他的公園大有前途。即使那個魯莽的傻瓜金拿羅想要用一場把公園化為灰燼,那也不會使事情有任何差別吧。 哈蒙德知道,在帕格.阿爾托國際遺傳技術公司總部的兩個不同的倉庫裡還存放著幾十個冷凍胚胎。不論在地球其他任何地方,或在另一座島上,要培育它們是毫無問題的,那麼到下一次他們就能解決那些問題啦。進步就是這樣產生的——透過問題的解決。 當他在考慮這件事時,他得出結論,認為吳確實不是完成這項工作的合適人選。 吳顯然缺乏條理,太慢不經心,無法擔起這個重任。而且吳花了太多心思在思考如何改進;他不是在製造恐龍,而是希望對他們進行改良。哈蒙德隱約地懷疑,公園之所以會失敗就是這個原因。 吳就是導致失敗的原因。 另外他得承認,約翰.阿諾也不適宜於做總工程師的工作。阿諾以往的經歷給人留下深刻的印象,但是如今他已心力交瘁,因此他變得多愁善感,自尋煩惱。他無法進行周密的計畫,忽略了許多事情,許多重大的事情。 哈篆德斷定,確實,不論是吳或阿諾都不具備那種最重要的特質——豐富的想像力。那種想像力產生巨大的力量,推動一個奇跡般的公園出現,孩子們可以倚靠在公園內的柵欄上,為那些從他們的故事書裡走出來的活生生的神奇動物而讚歎不已。那種真正的想像力,那種對未來的預測能力,那種發揮智慧才能把對未來的遠見變成現實的能力。 不,無論是吳,還是阿諾都和這項任務不相稱。 而且,這件事情,艾德.雷吉斯也不是合適的人選。哈丁也只能算是可有可無的人選。而馬爾杜是個酒鬼…… 哈蒙德搖搖頭。下次他會做得更出色些。 哈蒙德一邊沉思冥想,一邊沿著那條從遊客中心往北的小徑,往他住的平房走去。他從一名工作人員的身旁走過,那人隨意地向他點了下頭,但他沒有點頭還禮。他發現那些工作人員一個個都傲慢無禮。說真的,選擇哥斯達黎加附近的這個島嶼也不是明智的舉動。他不會再犯這種顯而易見的錯誤——這時,傳來了一陣恐龍的吼聲,那聲音顯得如此之近,簡直叫人魂不附體。他猛然一陣眩暈,摔倒在路上,當他回頭看時,他覺得他看到了一隻未成年的霸王龍的影子,那影子正在石板路旁的樹叢裡移動,逐步向他靠近。 它在這裡幹麼?它為什麼會往柵欄外面? 哈蒙德感到一陣狂怒:就在這時候,他看到那名工作人員逃之夭夭,於是哈蒙德趕快站起來,盲目地鑽進小徑對面的樹林中去。他陷入了一片黑暗之中,他絆了一下,便跌倒在地,臉磕在潮的樹葉和泥土上。他搖搖擺擺地站起來,向前跑著,摔倒在地,然後再次向前跑去。現在他正走下一個陡峭的山坡,無法使自己保持平衡。一不小心便摔倒了。他在鬆軟的士地上翻滾著,最後一直摔到山腳下才停住,他的臉浸在淺淺微溫的水中,泉水在他的四周不斷地淌著,一直淹到他的鼻子上。 哈蒙德臉部朝下,躺在一條小溪中。 他太驚慌失措了!簡直是個傻瓜!他應該去他那幢平房的嘛!哈蒙德咒駡著自己。稍後他站起來時,右腿的腳踝部位感到一陣劇烈的疼痛,使他不禁淌出了眼淚。他小心翼翼地檢查了一下:關節可能碎了。他咬緊牙關,強迫自已把全身的重量都放在這條腿上。 沒錯,他幾乎可以肯定,關節是碎了。 在控制室裡,莉絲對丁姆說道:「要是他們剛才也帶我們一起去恐龍的巢穴就好了。」 「這對我們來說太危險了,莉絲。」丁姆回答道,「我們得留在這裡。嘿,你聽這個。」他按下另一個按鈕,事先錄好的霸王龍的吼聲在公園裡所有的擴音器中迴響著。 「這聲音美妙極了。」莉絲說道。 「你也能做到,」丁姆說道,「如果你按一下這個,你就能聽到回音。」 「讓我來試試,」莉絲說道。她按下按鈕,霸王龍又吼了起來,「我們能讓它多響一會兒嗎?」她問道。 「當然可以,」丁姆回答說,「我們只要把這個玩意兒在這裡轉動一下……」 哈蒙德躺在山腳下,聽到霸王龍的吼聲傳遍整個叢林。 老天爺。 他聽到那個聲音後,渾身顫抖著。這是來自另一個世界的尖叫聲,令人毛骨悚然。他等待親眼目睹會發生什麼情況。霸王龍會做出什麼舉動?它是否已經逮住那名工作人員了?哈蒙德等待著,但他只聽到叢林中蟬的鳴聲,最後他意識到自己連氣都沒敢喘一下,便長長地吐出了一口氣。 由於腳踝受傷,哈蒙德無法再往上爬了。他將不得不在深谷的底部等待,等霸王龍離去後,他再呼救。至少這時,他在這裡沒有任何危險。 這時,他聽到擴音器裡傳出一個聲音:「來,丁米,我也來試一下。來,讓我來製造那種聲音。」 霸王龍又吼叫起來,但這次明顯地可聽出是音樂配音,接著有一種回音在持續地回湯。 「動聽極了,」那小女孩說道,「再來一次。」 那兩個混蛋孩子! 他根本不該帶那兩個孩子來的。他們只會一味地製造麻煩。沒人希望他們待在這裡。哈蒙德之所以把他們帶來是因為他覺得,這樣做就能制止金拿羅毀掉這個旅遊勝地,然而金拿羅已經決定無論如何都要這麼做了。現在這兩個孩子顯然是進了控制室,開始在那裡惹是生非——是誰讓他們進去的? 他感到心跳在加速,胸口難受,喘不過氣來。他迫使自己全身放鬆。沒什麼了不得嘛,雖然他不能往上爬,但是他離平房和遊客中心的距離不會超過一百碼。哈蒙德坐在潮的泥土上,傾聽著四周叢林裡發出的種種聲音。過了一會兒,他開始扯起嗓門喊救命。 馬康姆的嗓音近似耳語,「一切……看來都迥然不同……在那邊……」他說道。 哈丁緊靠著他,「在另一邊?」他以為馬康姆是在談論死亡。 「當……shifts……」馬康姆說道。 「Shifts?」 馬康姆沒有回答。他那乾燥的嘴唇蠕動著,「paradigm。」他最後說道。 「paradinm\shifts?」哈丁問道。他懂得paradigm\shifts。近二十年來,他們一直用一種時髦的語言來談論科學上的變化,「paradigm」就是「範例」的意思,但是,當科學家使用這個字眼時,包含了另一層意思——一種世界觀,對世界更寬闊的觀念。每當科學在對世界的觀念上有重大變化時,人們就說出現了「範例轉變」。這樣的變化,相對地說來,是極難得出現的,一個世紀才有那麼一次。達爾文的「進化論」促進了範例轉變,量子力學促進了一次小型轉變。 「不,」馬康姆說道,「不是……範例……超越……」 「超越範例?」哈丁問道。 「不必再擔心……什麼……再也不……」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |