學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 侏羅紀公園 | 上頁 下頁 |
二四 |
|
「你得注意這圖表上交替出現的高峰與低峰,」馬康姆說道:「這是許多複雜系統的共同特徵。比如,水從水龍頭滴出。如果你只將水龍頭打開一點兒,水會不斷地滴出,像這樣,答,答,答。但是如果你再擰開一點,流出的水會不穩定,那你就得到大小不一的水滴,滴答……滴答,就像那樣。你可以自己試試。不穩定造成交替——這是一個信號。」在任何一個社區調渤粱種新疾病的傳染情形,你都會發現和這個相同的交替式圖表。 「那你為什麼說這種情況不是逃跑的恐龍所引起的呢?」葛蘭問道。 「因為這是個非線性信號。」馬康姆說道,「你得有上百隻逃跑的恐龍才會產生這樣的結果。而我不認為已有上百隻恐龍逃跑。所以我斷定還有一些其他現象,就像一種新的流行感冒似地造成了你在圖表中看到的波動。」 金拿羅說道:「但你認為有些恐龍已經逃跑了。」 「是的,很有可能。」 「為什麼?」 「這都是由你們在這裡想達成的目標所引起。注意,這個「島」正在進行重建昔日自然環境的嘗試,創造一個絕種動物自由漫遊的封閉世界,對吧?」 「是的。」 「但是就我個人的看法而言,這樣的事是不可能完成的。這些數字顯示,根本不需要進行計畫。這就像我問你,每年上億的收入是否要納稅一樣。你根本不掏出計算機來算,你知道你必須納稅。同樣,我也絕對能確定,人類不可能用這種方式使自然再現,或企圖把它封閉起來。」 「為什麼不能呢?那裡畢竟有動物園……」 「動物園並沒有創造大自然,」馬康姆說道,「讓我們說得更清楚一點。動物園只是利用已經存在的自然界,稍稍地加以改造使它成為動物的棲息之處。但即使是那些極微小的改變也常常會失敗,因為動物時常會逃跑。同時動物園不會是這麼個公園的仿效模式。這個公園的企圖比動物園要野心勃勃得多了。它的企圖更像是想在地球上建立一個太空站。」 金拿羅搖搖頭,「我不懂。」 「嗯,這很簡單。除了空氣可以自由流動外,這個公園的其他所有東西都刻意被隔離起來。沒有任何東西進來,也沒有任何東西出去。這裡飼養的動物絕不可能與地球上更大範圍的生態環境接觸。他們絕對跑不出去的。」 「他們也從來沒逃跑過。」哈蒙德吼道。 「這樣的封閉是不可能的。」馬康姆平靜地說道:「絕對辦不到。」 「可以辦到,無論何時都可以的。」 「對不起,」馬康姆說道,「你根本不明白自己在說什麼。」 「你這個驕傲自大的下賤小人。」哈蒙德說著站起來,走出了房間。 「各位先生,各位先生。」金拿羅說道。 「很抱歉,」馬康姆說道,「但我仍然保留我的觀點。事實上,我們稱之為『自然』的東西是一個比我們願意接受的要微妙得多的複雜體系。我們賦予大自然一個簡單的形象,然後再笨拙地將它加以修補。我不是環境保護論者,但你們必須明白你們所不明白的事情。這個觀點需要被強調多少次?這種證據我們需要看到多少次?我們建造了阿斯萬水壩(編者按:AswanDam,埃及南部阿斯萬市附近一大水壩),並且聲稱它將振興整個國家。結果它卻毀了富饒的尼羅河三角洲,造成瘟疫蔓延,並且破壞了埃及的經濟。我們建造了……」 「抱歉,」金拿羅說道,「我想我聽到了直升機的聲音。它可能帶來了要給葛蘭博士看的標本。」他起步向屋外走去,其餘的人也跟著他走出去。 在山腳下,金拿羅的喊叫聲蓋過了直升機的聲音。他脖子上的青筋鼓了起來,「你做了些什麼?你邀請了誰?」 「放輕鬆點嘛。」哈蒙德說道。 金拿羅高聲叫道:「你那該死的腦袋瓜是不是有問題啊?」 「喂,注意這邊,」哈蒙德挺直身子說道,「我認為我們必須把事情弄清楚——」 「不,」金拿羅說道,「不,是你必須把事情弄清楚。這不是聯誼會,也不是週末旅行——」 「這是我的島,」哈蒙德說道,「我想請誰就可以請誰。」 「這是一次對你的島非常嚴肅的調查。因為你的投資者擔心這個島已經失去控制了。我們認為這是個非常危險的地方,而且……」 「你不是要關閉我的島吧,唐納?」 「如果有必要的話,我會這樣做的。」 「這是一個安全的地方,」哈蒙德說道,「不管那個混蛋數學家說什麼……」 「這不是……」 「我將證明它是安全的……」 「我希望你把他們立即送回直升機上。」金拿羅說道。 「不行,」哈蒙德指著天上的雲說道,「它已經離開了。」而升機旋翼的聲音確實消失了。 「該死!」金拿羅說道:「你難道不明白你在作不必要的冒險嗎?」 「啊,」哈蒙德說道,「我們以後再說吧。我不想讓孩子們失望煩心。」 葛蘭轉過身,看到艾德·雷吉斯帶著兩個小走下山坡。那個男孩大約是十一歲。小女孩比他小幾歲,大約是七、八歲左右。她的頭髮塞在棒球帽裡,一個棒球手套掛在她肩上。這兩個孩子步履敏捷地沿著一條小道從直升機場走來,但在離金拿羅和哈蒙德還有一段距離時便停了下來。 金拿羅低聲說道,「我的天啊。」 「現在,放輕鬆點。」哈蒙德說道,「他們的父母快要離婚了,我希望他們在這裡度過一個愉快的週末。」 小女孩猶豫不決地揮揮手。 「嗨,爺爺,」她喊道,「我們到了。」 第三章 遊覽 丁姆·墨菲立刻便看出事情有些不對勁。他的祖父和那位站在他對面的紅臉年輕人正在爭吵。其他的成年人則站在他們後面,看起來臉色也都挺尷尬的,一副不自在的樣子。亞莉西絲也感受到這種緊張的氣氛了,她畏縮不前,把棒球拋向空中。他不得不推推她:「走啊,莉絲。」 「你自己去嘛,丁姆。」 「不要當孬種。」他說道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |