學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 升起的太陽 | 上頁 下頁
七六


  「為了表示他們態度的不偏不倚,他們提出要向警官福利基金會捐款,使全域的人員都能得到好處。」

  「給了多少錢?」

  「我想有50萬吧。局長還應邀去東京,就建立犯罪記錄保存體系進行諮詢。3周的旅行,在夏威夷逗留一周,來回都是坐一等艙,還做了大量宣傳報道,這正中局長下懷。」

  我們上了二樓,又繼續向三樓爬去。

  「所以,」康納繼續說道,「到這一切終了時,局裡就很難對亞洲方面的推薦置之不理了,這樣做太危險了。」

  「我想放棄這份差使。」我說道。

  「這也是個辦法,」他說道,「不管怎麼說,你使你妻子打退堂鼓啦?」

  「我的前妻。她當即便心領神會。勞倫是個隨機應變的政治動物,她就是那樣的人。但我不得不告訴她兇手是誰。」

  康納聳聳肩。「在這兩小時裡,她沒法採取行動的。」

  我問道:「那麼這些照片怎麼辦?她說這些照片在法庭上站不住腳。桑德斯也這麼說:用照片做證據的時代已經結束。我們還有別的證據嗎?」

  「我一直在尋找,」康納回答說,「我覺得我們能行。」

  「怎麼能行?」

  康納聳聳肩。

  我們到了我公寓的後門。我把門打開,我們進了廚房,裡面空無一人。我順著走廊來到前廳。屋子裡靜悄悄的,起居室的房門關著,但是裡面飄出一股煙味。

  我的女管家伊萊恩站在前廳裡,從窗戶中望著樓下街上的那些記者。她聽到我們的聲音便回過身來,臉上充滿恐懼的神色。

  我問道:「米歇爾好嗎?」

  「很好。」

  「她在哪兒?」

  「在起居室玩呢。」

  「我想看看她。」

  伊萊恩說道:「中尉,我得先告訴你一件事。」

  「沒關係,」康納說道,「我們已經知道了。」

  他一把推開起居室的門。我有生以來還從未如此感到震驚。

  48

  約翰·莫頓坐在電視演播室的化妝椅上,領子四周塞著紙巾。一位姑娘正在往他前額上擦粉。他的助手伍德森站在他身旁,對他說道:「這是他們建議你說的話。」他把一份電傳遞給莫頓。

  「貫穿演說的主線是外國投資使美國充滿活力,外匯的流入使美國變得更為強大,美國在許多方面要向日本學習。」

  「我們並沒有向他們學習。」莫頓陰鬱地說道。

  「唔,可以進行辯論嘛,」伍德森說道,「這種立場是可行的。你從馬喬裡寫的演說稿上可以看到這一點。讀起來並不像在改變立場,而是使你的觀點更經得起推敲。你可以巧妙地一帶而過,約翰。我認為這不會成為爭論的焦點。」

  「會有人提出這個問題嗎?」

  「我認為是這樣。我已經告訴新聞界,你準備談一下你如何修正出售微電腦公司的立場,以及你現在是怎樣贊同這筆交易的。」

  「誰將提出這個問題?」

  「也許是《洛杉磯時報》的弗蘭克·皮爾斯。」

  莫頓點點頭。「對付他沒問題。」

  「是的,例行公事嘛,應該很順利的。你可以談談自由市場,公平交易,這場買賣與國家安全沒有多大關係,諸如此類的話。」

  那個姑娘給莫頓化妝完畢,他從椅子上站起身來。

  「參議員,我很抱歉打擾你,你能給我一張你的照片嗎?」

  「當然可以。」莫頓回答說。

  「我為兒子要的。」

  「行。」他說道。

  伍德森說道:「約翰,我們已經大致剪輯出了那個廣告節目,如果你想看的話。節目還十分粗糙,不過你也許願意發表發表意見。我給你在隔壁屋子裡做了安排。」

  「我還有多少時間?」

  「離播出時間還有9分鐘。」

  「好吧。」

  莫頓走出房門,看到了我們。「晚上好,先生們,」他招呼道,「你們有事找我嗎?」

  「簡單聊上幾句就行,參議員。」康納回答道。

  「我得先看一下錄像,」莫頓說道,「然後我們再談,不過我只有幾分鐘時間……」

  「那沒關係。」康納說道。

  我們跟著他進了另一間屋子,屋子俯視著下面的演播室。那裡,擺著一台米色的放像機,上面寫著「新聞人物」。三名記者在草草地做著筆記,並且試著話筒。莫頓坐在一架電視機前,伍德森把一盤錄像帶塞到放像機裡。

  我們看了今天早些時候拍攝的那部廣告片。圖像的底部有時間顯示,片子一開始便出現了莫頓參議員的鏡頭,他看上去堅決果斷,正在穿越高爾夫球場。

  片子的基調是美國已經失去了經濟競爭力,我們得使她恢復這種能力。

  「現在該是我們大家齊心協力的時候了,」熒光屏上的莫頓說道,「從華盛頓的政治家們一直到企業界和勞工的領導人,我們的教師和孩子、我們家庭的每個成員,沒有一個例外。當我們行動時,我們需要付出代價,要減少政府的赤字。我們需要增加儲蓄,改善我們的道路和教育。我們需要制定保護能源的政策——為了我們的環境、我們孩子的健康,還為了我們在全球的競爭能力。」

  攝像機移近他的臉部,準備拍攝他結束演講時的鏡頭。

  「有些人說,我們正在進入一個全球性經商的新時代,」他說道,「他們說,公司設在哪裡,生產什麼產品,都已無關緊要;那種關於民族經濟的觀念已不合時宜。我要對那些人說——日本人可不這麼想,德國人可不這麼想。今天,世界上那些最欣欣向榮的國家無不推行強有力的政策來保護能源、控制進口、鼓勵出口。他們扶植本國工業,保護它們免遭外來的不公平的競爭。企業界和政府通力合作,關心本國人民和他們的工作就業。那些國家之所以比美國幹得出色,是因為他們的經濟政策反映了當今世界的真實情況。他們的政策卓有成效,而我們的政策卻成效甚微。我們並不是生活在一個理想化的世界中。在理想化的世界到來之前,美國最好還是面對現實。我們最好確定具有本國特色的、切實可行的民族經濟政策。我們最好多關心些美國人,因為除了我們之外,沒有人會關心他們。」

  「有一點我想說清楚。日本和德國這些經濟巨人並不是我們的困難的根源。那些國家用新的現實在向美國挑戰——現在該是我們面對這些現實、正面迎接他們的經濟挑戰的時候了。如果我們這樣做,我們偉大的國家將進入一個前所未有的、繁榮昌盛的新時期。但是,如果我們依然故我,奢談什麼自由市場經濟的陳詞濫調,那麼我們將經受一場浩劫。何去何從由我們自己選擇。站到我這一邊來,去迎接新的現實——為美國人民創造一個經濟繁榮的未來。」

  熒光屏上的圖像消失了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁