學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 升起的太陽 | 上頁 下頁
五六


  「不客氣,謝謝,」康納回答說,「我們來這兒是執行公務。」

  「我明白。」他做了個手勢,示意我們坐下。

  「我們想和你談談購買微電腦公司一事。」

  「哦,是的。一樁棘手的買賣。不過,我可沒想到,這竟然會驚動警方。」

  「也許這與警方無關,」康納回答說,「你能和我們談談這筆買賣嗎,或許合同是保密的?」

  吉田先生露出驚奇神色。「保密?根本不是那回事。這是完全公開的,從一開始就如此。去年9月小林先生來找我們,他是東京達利—希金斯公司的代表。那是我們第一次聽說這家公司要出售。坦率地講,我們當時對他的提議感到很吃驚。10月初我們便著手談判,到11月中旬,雙方談判人員初步達成協議。我們正要進入談判的最後階段,可是就在11月16日,國會提出了異議。」

  康納說道:「你是說,你們對這家公司要出售感到吃驚?」

  「是的,確實如此。」

  「為什麼會吃驚呢?」

  吉田先生在辦公桌上攤開雙手,慢條斯理地說道:「我們知道,微電腦公司是一家政府所有的公司,它的投資部分來自美國政府提供的基金。如果我沒記錯的話,這筆款子占總投資的13%。在日本,我們會把它看成是官辦公司。所以,我們在進行談判時理所當然就十分謹慎。我們不想做出唐突的舉動,但是我們在華盛頓的代理人要我們放心,他們說這筆交易不會引起任何異議。」

  「原來如此。」

  「可是眼下,就像我們事先擔心的那樣,困難重重。我認為,如今,我們給美國人製造了藉口。華府的某些人惴惴不安。這並不是我們的願望。」

  「你沒有預料到華府會表示反對?」

  吉田先生聳聳肩,表示對此沒有把握。「我們兩個國家有很大差異。在日本,我們對事態的發展能了如指掌;在這兒,卻總會有人出來唱對臺戲。可是赤井陶瓷公司並不希望招眼,現在我們的處境很尷尬。」

  康納表示同情地點點頭。「聽起來,你們想打退堂鼓。」

  「國內總部有許多人對我橫加指責,因為他們不知道下一步將會發生什麼情況。但是我對他們說,這是無法預料的。華府並沒有一貫的商業政策。它的政策隨著政治局勢的變化而每天都在改變。」他笑著補充了一句:「哦,我要說的是,在我們看來,情況就是這樣。」

  「那麼,你認為這筆買賣還會繼續進行?」

  「這可說不準。也許來自華府的批評太強烈啦。你知道,日本政府希望和美國保持友好關係嘛。他們會對企業施加壓力,要他們放棄會使美國政府不安的買賣。購買洛克菲勒中心和環球影片公司,這兩筆交易使我們遭到了批評指責。他們要我們Yojinbukai。意思是……」

  「小心謹慎。」康納說道。

  「小心翼翼。是的。審慎從事。」他望著康納。「你會說日語嗎?」

  「稍懂一些。」

  吉田點點頭。一時裡他似乎在考慮改用日語交談,但還是忍住了。「我們希望保持友好關係,」他說道,「對我們的這些批評,我們覺得是不公平的。達利—希金斯公司財政上拮据,也許他們管理方面不善,也許還有其他原因。我說不上來。但這並不是我們的過錯,我們不能對此負責。而且我們事先並沒謀求得到微電腦公司,是他們主動找上門來的。我們想幫忙,反倒挨指責。」他歎了口氣。

  窗外,一架大型噴氣式飛機正在起飛,窗戶給震得格格響。

  康納問道:「那麼其他的出價人呢?他們什麼時候退出去的?」

  吉田先生皺起了眉頭。「沒有別的出價人,他們是私下裡向我們提出的。達利—希金斯公司不想把他們的財政困難公之於眾。因此我們就跟他們合作。可是眼下……新聞界對我們百般曲解。我們感到十分……kega o shita,傷害?」

  「是的。」

  他聳聳肩。「這是我們的感覺。我希望你能懂得我的蹩腳英語。」

  接著是一陣沉默。事實上,隨後一分鐘的時間裡,無人再開腔。康納面對吉田坐著。我坐在他身旁。又一架噴氣式飛機起飛了,窗戶又是一陣震動。仍然無人吭聲,吉田發出一聲長籲。康納點點頭。吉田在椅子上換了個姿勢,雙手交叉著放在肚子上。康納歎了口氣,咕噥了一聲。吉田也歎了口氣。兩人似乎都在全神貫注地考慮著什麼。某種事情正在發生,但我對此並不清楚。我認為,這一定是不可言傳的直覺。

  最後,吉田開了腔。「上尉,我希望我們不要發生誤會。赤井陶瓷公司是一家聲謄良好的公司。眼下的這種複雜局面與我們……與我們毫無相干。我們的處境很困難。但是我將竭盡全力對你們提供幫助。」

  康納說道:「我很感謝。」

  「這沒什麼。」

  於是吉田站了起來。我們互相鞠躬握手。

  「倘若有我能幫忙的地方,請立即和我聯繫,千萬不要客氣。」

  「謝謝你。」康納回答說。

  吉田把我們帶到他的辦公室門口。我們又一次鞠躬,然後他把門打開。

  門外是一個40來歲氣色紅潤的美國人。我一眼就認出了他。他就是前一天晚上和羅參議員一起坐在車裡的那個金髮男子。當時,他並沒有做自我介紹。

  「啊,裡奇蒙先生,」吉田說道,「你在這兒真是太巧啦。這兩位先生正在打聽微電腦公司的情況。」他把身子轉向我們。「也許你們願意和裡奇蒙先生聊聊,他的英語要比我強得多。他可以提供更多的你們希望瞭解的細節。」

  「我叫鮑勃·裡奇蒙,邁爾斯·勞森·裡奇蒙公司的。」他的握手十分有力。他渾身曬得黑黝黝的,似乎經常打網球。他神采奕奕地笑著。「這世界真小,是嗎?」

  康納和我都做了自我介紹。我說道:「羅參議員身體康復了嗎?」

  「哦,是的,」裡奇蒙回答道,「謝謝你們的幫助。」他微笑了一下。「我不願去想他今天上午會感覺如何,不過我認為這並不是第一次。」他不停地移動著身體的重心,就像一個網球運動員在等待發球。他的神色看上去有些惴惴不安。「我得說,我壓根兒沒想到會在這兒遇到你們兩位。有什麼需要和我說的嗎?我在微電腦公司談判中是赤井公司的代表。」

  「沒什麼,」康納態度和婉地說道,「我們只是瞭解一般背景情況。」

  「這是不是和昨夜發生在中本公司的事件有關?」

  康納回答道:「並非如此。我們只是瞭解一般背景情況。」

  「要是你們願意的話,我們可以到會議室去聊一下。」

  「很抱歉,」康納說道,「我們另外有約會在先,已經遲到了。不過我們可以以後再談。」

  「當然可以,」裡奇蒙說道,「我很樂意那樣做,我一小時後回辦公室。」他把名片給了我們。

  「那很好。」康納回答道。

  但是裡奇蒙仍然顯得忐忑不安。他和我們一起走向電梯。「吉田先生受到的是舊式教育,」他說道,「我相信他總是彬彬有禮。但是我可以告訴你們,與微電腦公司有關的種種麻煩使他心裡很惱火。東京的赤井公司總部對他進行指責,這是非常不公平的。他確實是上了華府方面的當,起先他得到保證,對這筆買賣不會有反對意見,但是後來莫頓卻拆了他的台。」

  康納說道:「事情果真是這樣嗎?」

  「一點不錯,」裡奇蒙說道,「我不知道約翰·莫頓有什麼難處,但是這件事情他錯定了。我們準備了所有合乎規範的材料,美國國外情報委員會在我們的談判結束後很長時間裡都沒有講個不字。這樣辦事是不合理的。我只是希望約翰意識到這一點,高抬貴手。因為眼下這種做法顯得帶有強烈的種族歧視色彩。」

  「種族歧視?是這樣嗎?」

  「沒錯,這和好孩子公司案一模一樣。記得那個案子嗎?藤井公司在1986年打算買下好孩子半導體公司,但是國會說這樣做有損國家安全,因而制止了這樁買賣。國會不想把該公司賣給外國公司。兩年後,好孩子公司賣給了一家法國公司,而這次國會卻一聲也沒吭。顯然,賣給外國公司並不要緊——只是不能賣給日本公司。我認為這是道道地地的種族歧視政策。」我們到了電梯跟前。「不管怎麼說,請給我來電話,我會幫上忙的。」

  「謝謝你。」康納說道。

  我們上了電梯,門關上了。

  「蠢驢。」康納罵道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁