學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 獵物 | 上頁 下頁
九四


  查理從過道裡消失了,但是我們看見他的身影閃了一下,朝浴室走去。這時,我們看見裡基和朱麗亞在廚房裡。我覺得自己渾身緊張。但是,他們只是在說話。接著,朱麗亞把那瓶香檳酒放進冰箱,裡基開始把杯子遞給她,讓她放到瓶子旁邊。

  由於幀比率的原因,我們難以確定後來發生的事情。每1分鐘10幀的錄像意味著,我們每隔6秒鐘才能夠看到一個畫面,在動作變化程快時,在兩幀之間出現的動作太多,發生的活動顯得畫面模糊,情節跳躍。

  但是,這是我認為當時出現的情況:

  查理出現了,開始和他倆交談。他滿面笑容,興高采烈。他指著那些杯子。朱麗亞和裡基在他談話時把杯子放到一旁。這時,他伸出手來,是要攔住他們。

  他指著朱麗亞手裡端著正往冰箱裡放的一個杯子。他說了什麼。

  朱麗亞搖了搖頭,把那杯子放進冰箱。

  查理看上去困惑不懈。他又指著另一個杯子。朱麗亞搖了搖頭。查理聳起肩,昂起頭,好像生氣了。他用指頭反復戳著桌子,要說明一個問題。

  裡基上前一步,走到朱麗亞和查理中間。他的行為像是在打斷他們之間的爭論。他對著查理,伸出兩隻手表示安慰:慢慢來。

  查理並沒有慢慢來。他指著堆滿髒盤子的洗絛槽。

  裡基搖了搖頭,伸出一隻手,拍著查理的肩膀。

  查理一把將裡基的手撥開。

  兩個男人開始爭吵起來。與此同時,朱麗亞鎮定地將剩下的杯子放進冰箱。她好像對近在咫尺的爭浩全無興趣,幾乎像沒有聽見一樣。

  查理想要繞過裡基,以便到冰箱前面去,但是裡基移動身體,擋住他的去路,而且每次都舉起手來。

  裡基的動作說明,他認為查理不通情理。他對待查理的方式與人面對一個失去控制的人時的行為相同。

  梅問:「查理受到了集群的影響?這就是他那樣幹的原因?」

  「我不知道。」我更仔細地看著屏幕,」我沒有看到有什麼集群。」

  「是沒有,「她說。「可是他很生氣。」

  「他要他倆做什麼呢?」我問。

  梅搖了搖頭:「把杯子放回去?把它們冼乾淨?用別的杯子?我不知道。」

  我說:「查理才不在乎那樣的事情。他可以用別人用過的盤子吃東西。」我笑了笑,「我親眼看到他那樣幹過。」

  突然,查理往後退了幾步。在那一刹那,他全身完全靜止,好像發現了使他吃驚的東西。裡基對他說著什麼。查理開始指著他倆大喊大叫。裡基試圖接近他。

  查理一直往後退著,這時他轉向安裝在牆壁上的電話。他抓起話簡。裡基一個箭步沖上前——他打掉了查理手裡的話筒。他一把將查理推開——動作很猛。裡基的力氣大得使人吃驚。查理身材魁梧,但是卻一頭栽倒在地,滑了幾英尺遠。

  查理站起來,繼續大喊大叫,接著轉身跑出房間。

  朱麗亞和裡基交換了一下跟色。朱麗亞跟他說了什麼。

  裡基立刻追了出去。

  「他們要到哪裡去?」我問。

  梅揖了一下暫停鍵,屏幕上顯示出「更新時間」字樣,我們開始看到從各個攝像頭拍攝的畫面,它們一幅接著一幅地出現。我們看見查理順著走廊跑去,我們又看見裡基在後面追趕。我們焦躁不安地等待下一個循環畫面出現。但是,那裡一個人影也看不到。

  另一個循環畫面顯示出來。我們看見查理在雜品儲藏室裡,撥動著電話。他回頭觀看。過了片刻,裡基進來了,查理掛斷電話。他們兩人開始爭吵,追逐起來。

  查理抓起一把鏟子,掄起來朝裡基砍去。裡基躲過了第一下。第二下砍在他的肩膀上,他應聲倒下。查理高高舉起鏟子,狠狠向裡基的腦袋砸去。他的動作非常殘忍,他的意圖顯然是要將裡基置於死地。裡基拼命往後躲閃,鏟子砸在混凝土地上。

  「我的天哪……」梅叫道。

  裡基站立起來,查理轉身看見朱麗亞進了房間,朱麗亞伸出一隻手,懇求查理(要他放下手裡的鏟子?)。查理分別掃了他倆一眼。就在這時,文斯也進了房間。他看見他們全都來了,似乎失去了對決的力量。他們圍著他,慢慢逼近。

  突然,查理沖向通訊室,一步跨了進去,想要隨手關上房門。裡基飛快地躥了上來,把一條腿伸進房門,使查理無法關上它。我們透過玻璃看到查理滿面怒容。文斯沖到裡基身邊。他們兩人堵在門口,我無法看到通訊室裡面的情況。朱麗亞看來在指揮。我覺得我看見她把手從門縫裡伸進去了,但是我難以確定。

  反正房門開了,文斯和裡基擠了進去。後來的情形在錄像上一閃而過,模糊不清,但是那三個男人顯然在搏鬥,裡基設法繞到查理背後,做了一個摔踱用的鋨臂動作;文斯把查理的一隻胳膊扭到身後,他們兩人聯手制服了查理。查理停止了反抗。畫面變得稍微清楚一些。

  「發生了什麼事情?」梅問,「他們根本沒有跟我們提到過這樣的事情。」

  裡基和文斯反扭著查理的兩隻胳膊。查理氣喘吁吁,胸部上下起伏。但是已經不再掙扎了。朱麗亞進了房間。她看著查理,和他交談了一陣。

  接著。朱麗亞走到查理跟前對著他的嘴唇長吻起來。

  查理掙扎著,試圖把頭轉開。文斯抓住查理的一撮頭髮,努力固定住他的頭部。朱麗亞繼續吻著他。後來,她走開了,我看到這時在她的嘴巴和查理的嘴巴之間出現了一股黑色煙霧。那一般流動的煙霧僅僅保持了一瞬間,很快就消失了。

  「噢,天哪。」梅叫了一聲。

  朱麗亞擦了擦嘴唇,笑了一下。

  查理身體一歪,跌倒在地上。他看來頭暈目眩。一團黑霧從他嘴裡冒出來,朝著他的腦袋旋動起來.文斯拍了拍查理的腦袋,然後離開了房間。

  裡基走到那些接線板前,大把大把地拔出了纜線。他確實把那些接線板完全搗毀了。接著,他轉向查理,說了幾句,然後走出了通訊室。

  查理立即站起來,關了房門,然後鎖上。但是,裡基和朱麗亞只是哈哈笑著,似乎查理的行為是徒勞的。查理又倒下了,接著從畫面上消失了。

  裡基伸手接著朱麗亞的肩膀,他倆一起走出了房間。

  「哦,你們兩個起得可真早!」

  我轉過身體。

  朱麗亞正站在過道上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁