學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 獵物 | 上頁 下頁 |
八一 |
|
我考慮的問題是,我們需要花費好幾分鐘才能找到一條安全的路線下去。然後,我們得花費很長時間,在河床中的那些灌術叢和岩石間搜尋,然後才能重新找到集群的蹤跡。需要的時間可能長達數小時。我們可能根本就找不到。從我們現在所處的斜坡頂部的位置,我們看見前面是一望無際、使人膽怯的沙漠。 我說:「集群可能降落到河床底部,它也可能降落到對岸,它也可能降落在離這裡四分之一英里的地方。」 梅並沒灰心。「博比,你留在這裡。」她說,「你標出它跳躍的位置。傑克和我找一條路下去,到那塊平坦的地方搜尋,沿著一條東西方向的直線前進,直到重新發現它的蹤跡。我們遲早都會找到的。」 「好吧,」博比說,「明白了。」 「好吧。」我說。我可能應該那樣做。我們沒有什麼可失去的。但是,我覺得成功的希望渺茫。 在他那輛全地形越野摩托車上,博比身體前傾,「那是什麼?」 「什麼?」 「動物。我看見了發光的眼睛。」 「哪裡?」 「就在那個灌木叢中,」他說著,指向河床中央。 我皺了皺眉頭。我們兩人車上的前燈都正對著斜坡下。我們的車燈照亮了沙漠中相當大的面積。我沒有看見任何動物。 「那裡!」梅叫喊。 「我什麼也沒有看到。」 她指著下面:「它剛剛躥到那個杜松叢後面。看到那個像金字塔的灌木叢沒有,就是那個一側有枯枝的灌木叢。」 「我看見了灌木叢,」我說,「可是……」我沒有看見動物。 「它在從左向右移動。等一會兒它就會出現的。」 我們等待著,我看見了兩個冒著綠光的亮點。它們貼著地面,向右移動。我看見一道慘淡的白光閃了一下。就在這一刹那,我知道出了問題。 博比也反應過來了,他轉動車把手,將前燈直接對著那個亮點,他伸手去摸望遠鏡。 「那不是動物……」他說。 我們看見白色的東西——肉白色的東西——在低矮的灌木中移動。但是,我們只看到時隱時現的白色東西。這時,我看見了一個平整的白色表面——我驚恐地意識到那是一隻人手——在地面上緩緩地移動。一隻指頭分開的人手。 「天哪!」博比叫喊道,用望遠鏡觀察著。 「什麼?它是什麼?」 「一具正被拖著走的屍體,」他說。接著,他用古怪的聲音說:「那是洛西。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |