學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 獵物 | 上頁 下頁
五九


  「我們別無選擇。」

  「可是,那會毀了公司的。我們再也無法得到資助了。」

  「那與我沒有任何關係。」我說。

  我對沙漠裡發生的事情感到憤怒。錯誤決策、操作失誤和失職行為個接著一個,已經持續了數周甚至數月的時間了。看來,艾克西莫斯技術公司的每個人都在搞短期解決辦法,表拼西湊,手段卑鄙。沒有人關注長期後果。

  「聽著,」我說,「你面對的是一個失控的集群,它顯然是致命的。你再也不能耽誤時間了。」

  「可是,朱麗亞——」

  「朱麗亞不在這裡。」

  「可是,她說了——」

  「我才不管她說了些什麼,裡基。」

  「可是,公司——」

  「去他媽的公司吧,裡基。」我抓住他的肩膀用力搖晃:「難道你還不明白?你不會出去的,你害怕那東西,裡基。我們必須消滅它。如果我們不儘快行動,我們就得請別人幫忙!」

  「不行。」

  「必須幹,裡基。」

  「我們會負責弄好的。」他咆哮著大叫一聲。他的身體僵硬,瞪眼怒視。他伸手抓住我的襯衣領子,我站在那裡,兩眼盯著他,我沒有動。裡基兩眼瞪了我一陣,然後鬆開抓我的手。他拍了拍我的肩膀,弄平我的衣領。「真見鬼,傑克……」他說,「我在幹什麼呀?」接著,他咧嘴露出了他那種自我貶低的衝浪運動員的笑臉。「抱歉。我想我肯定受到了壓力的影響。你是對的,你肯定是對的。去他媽的公司。我們得這樣做。我們得立刻消滅那些東西。」

  「對,」我說著仍然看著他,「我們必須這樣做。」

  他停下來。他把手從我的衣領上移開:「你覺得我的行為怪異,對吧?瑪麗也覺得我行為怪異。她前幾天是這樣說的。我的行為怪異嗎…』

  「怎麼說呢……」

  「你可以告訴我。」

  「可能是緊張不安……你睡眠怎麼樣?」

  「不多兩三個小時。」

  「你可能應該服用安眠藥。」

  「我服用了。看來效果不大。原因是他媽的壓力。我已經在這裡待了一周了。這個地方會影響人的。」

  「我想那是肯定的。」

  「對。不管怎樣說,就這樣吧。」他轉過身體,似乎突然感到了尷尬。「你看,我的無線通話機是開著的,」他說,「我會一直和你們保特聯絡。我非常感激你,傑克。你給這裡帶來了理智和秩序。在外面一定……一定要小心,好吧?」

  「我會的。」

  裡基挪向了一邊。

  我從他身邊走出了門。

  在前往配電房的半路上,空調的轟鳴聲震耳欲聾,梅放慢腳步,和我一起走。

  我告訴她:「你真的不必出去,梅。你可以通過無線通話機告訴我怎樣處理那些同位素。」

  「我擔心的並不是同位素,」她說著,降低了聲音,以便讓轟鳴聲掩蓋她自己的話音:「是那兔子。」

  我不確定我是否聽清了她的話:「是那什麼?」

  「那兔子。我需要再次檢查那只兔子。」

  「為什麼?」

  「你記得我從兔子的胃部取下的組織樣品嗎?怎麼說呢,我幾分鐘之前在顯微鏡下進行了觀察。」

  「結果?」

  「我擔心我們遇到了大麻煩,傑克。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁