學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 恐懼狀態 | 上頁 下頁 |
一三一 |
|
7 雷索盧申 10月14日,星期四 下午4時02分 現在還剩下一個小時。莫頓蹲在紅樹林與岩石之間,這兒離雷索盧申海灣中心很近,其他人簇擁在他周圍。離他們幾英尺遠的地方,海水輕撫著沙灘。 「我知道的情況是這樣的,」他低聲說道,「潛艇補給船藏在海灣東頭用防水帆布做成的偽裝工事裡。在這裡你們是看不見的。一個星期以來,他們每天都在往水下派潛艇。由於潛艇的電池電量有限,所以它一次只能在水下停留一個小時。他們顯然在水下放了一種錐形定時炸彈——」 「他們在南極也放了定時炸彈。」莎拉說。 「好了,那麼你們都知道了,他們在這裡是要引發水下山崩。從潛艇呆在水下的時間長短來判斷,我想他們會把那些炸彈放在九十米深處,這個深度正好是產生海嘯,進而導致山崩的最佳深度。」 「那麼這兒的帳篷是幹什麼用的?」埃文斯說。 「看來他們是想力求萬全。要麼他們沒有足夠的錐形炸彈,要麼他們認為做這項工作沒有十足的把握,因為在帳篷裡他們放置了一些名叫極超音速氣穴發電機的東西。這是一些龐大的設備,有小型卡車那麼大。由柴油機發動,點火檢測時會發出很大的噪音,幾天來他們一直在檢測。帳篷已經被搬動了好幾次,每次只是移動一兩英尺,因此我認為對設備的安置問題是一個關鍵問題。也許他們在聚焦使射出去的聲波集中在某處。我對他們做的事不太清楚。但是顯然,這些對他們製造山崩十分重要。」 莎拉問:「那我們怎麼辦?」 「我們沒法阻止他們,」莫頓說,「即使科內爾及時趕來,我們也只有四五個人,但他似乎趕不過來。他們有十三個人,船上七個,岸上六個。全都帶有自動武器。」 「可是我們還有三泳,」埃文斯說,「別把他忘了。」 「那個尼泊爾人嗎,我敢說叛亂分子已經把他幹掉了。大約一個小時前,在他們發現你們的山粱上有幾聲槍聲。就在他們抓到你們之前,我就在下面幾碼遠的地方。我咳嗽了幾聲想給你們一個信號,可是……」他聳了聳肩,轉身面向沙灘,「不管我樣,假如這三台氣穴發電機是共同來對水下山體產生影響的話,我認為我們最好搞掉一台——或者,可能的話搞掉兩台。這樣就可以打亂他們的計劃,或者至少可以把影響減弱一些。」 詹尼弗說:「我們能切斷電源嗎?」 莫頓搖了搖頭:「它們都是自己發電。有柴油機附在主體部件上。」 「是電池點火嗎? 「不是。是太陽能電池板,都是全自動的。」 「那樣的話,我們必須把操作這些機器的傢伙搞出來。」 「對。但是他們已經有了戒備。你們都看見了,每個帳篷外面都站著一個人守著它,他們在山梁上的某個地方還設了暗哨。」他指了指西山坡,「我們看不見他的位置,但是我相信他一定正在注視著整個海灣的動靜。」 「是嗎?沒什麼了不起的。那就讓他注視好了,」詹尼弗說,「我是說我們把帳篷裡的那些傢伙引出來,然後把裡面的機器破壞掉。我們這裡已經有了足夠的武器,完全可以應付,而且——」她停了一下。她已經打開了步槍上的彈倉;發現裡面什麼也沒有。「最好檢查一下你們的裝備。」 一陣摸索之後,大家全都搖了搖頭。埃文斯有四發子彈,莎拉有兩發。莫頓的步槍裡則什麼也沒有,他說,「那些傢伙根本沒有彈……」 「我們也沒有了,」詹尼弗長長地歎了一口氣。「沒有武器事情就不好辦了。」她面朝海灘,慢慢向前走著,眼睛在明亮的光線裡眯成了一條縫。「叢林離帳篷有十碼的距離。開闊的海灘,無遮無攔。如果我們硬攻,那絕不可能成功。」 「調虎離山怎麼樣?」 「我不知道會怎麼樣。每個帳篷外面一個人,裡面一個人,而且全部是全副武裝。」 莫頓點了點頭:「而且都是自動武器。」 「不妙,」她說。「一點都不妙。」 科內爾一邊費勁地左瞧瞧右看看,一邊涉水朝前走。還沒走到一百碼,他就發現一塊石頭上有模糊的濕手印。手印差不多快幹了。他湊上去看了看,發現小河邊的水草上有被踩過的痕跡。 這就是他們上岸的地方。 他向海灣方向進發。顯然,莫頓是知道周圍的地形的。這是另一條河床,比剛才那條小一些。科內爾注意到有一個很陡的下坡時,心裡有些不安。這是個不好的徵兆。可它是勉強可以走出叢林的一條路。前方的某個地方,他聽見有狗的叫聲。這聲音聽起來好像是嗓子啞了,或者是病了什麼的。 科內爾急匆匆地趕路,不斷彎腰躲避那些樹枝。 他必須趕上其他人,否則就晚了。 聽到狗叫聲,莫頓皺了皺眉頭。 「怎麼了?」詹尼弗問,「叛亂分子帶著狗在追趕我們嗎,」 「不。那不是狗。」 「聽起來也不像狗。」 「不是狗。在這裡它們掌握了一個竅門,學狗叫,把狗引出來,然後把狗抓住吃掉。」 「它們是誰?」 「鱷魚。你聽到的是鱷魚在叫,在我們身後的某個地方。」 海灘那邊,他們突然聽見自動馬達的隆隆聲。透過紅樹林的葉子空隙,他們看見從海灘東邊,有三輛吉普車穿過沙灘,轟隆隆地向他們駛來。 「這是什麼?」埃文斯說。 「一個星期以來,」莫頓說,「他們一直在練習這個。看見沒有。在每個帳篷前都要停一下。看見了嗎?第一個帳篷……第二個帳篷……第三個帳篷。每輛車都停了一下,停的時候馬達不停,而且都面向西方。」 「什麼西方?」 「有一條土路,通向山上大約一百碼後就沒有了。」 「過去是不是常常有東西到那兒?」 「沒有。他們自己把路斷了。這是他們到這兒後幹的第一件事情。」莫頓向海灣東邊的弧線望去。「通常在這個時候,船開出來,到深水裡。可是今天還沒有。」 「唔——噢。」埃文斯說。 「怎麼了?」 「我想我們是不是忘了什麼。」 「忘了什麼?」 「我們一直擔心這次海嘯會波及到加利福尼亞海岸,可是山崩會使水下沉,對嗎?然後它又會向上回升。然而就像把這個小鵝卵石拋進這個洞裡。」他把一個鵝卵石丟進腳下的污水坑裡。「然後波浪產生了——是環形的。」 「是所有方向……」 「噢,不。」莎拉說。 「噢,對了。是向四面八方,也包括向後到這個海岸。海嘯也會波及到這兒。很快。所羅門海溝離岸邊有多遠,」 莫頓聳了聳肩:「我不知道。也許兩英里。我真不知道,彼得。」 「如果這些波浪的時速為五百英里的話,」埃文斯說,「那麼就意味著它到達海岸邊的時間是在……」 「二十四秒以內。」莎拉說。 「對。這就是海底山崩開始時我們必須離開這兒的時間。二十四秒。」 隨著突然響起的一陣隆隆聲,他們聽見第一台柴油發電機發動了。然後是第二台,第三台,三台發動機都發動了起來。 莫頓看了看表。「這不,」他說。「他們已經開始了。」 現在他們聽見了電子設備的嗚嗚聲,起初很微弱,但很快就變成了一種深沉的嗡嗡聲。空氣中充溢著這種聲音。 「那是氣穴發電機的聲音,」莫頓說,「沖進去吧。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |