學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 剛果驚魂 | 上頁 下頁 |
四五 |
|
「沒什麼,」芒羅說。他開始解釋為什麼要用火燙的辦法把螞蟥弄下來,因為如果往外拽,螞蟥的頭部就會斷在肉裡,引起感染。 卡希加給他們端來飯菜的時候,芒羅小聲問他:「腳夫們都沒事兒吧?」 「沒事兒,」卡希加說道,「都沒事兒。他們不會害怕的。」 「害怕什麼?」埃利奧特問。 「只管吃飯,不要大驚小怪。」芒羅說道。 埃利奧特緊張地環顧了一下那小塊開闊地。 「吃飯!」芒羅低聲說道,「不要羞辱他們。你應該若無其事,只當不知道他們在這兒。」 大家默不作聲地吃飯。過了幾分鐘,附近草叢中發出沙沙聲,一個俾格米人走了出來。 2.跳神 那人膚色較淺,身高約莫四英尺半,胸部厚實發達,身上只纏了塊遮羞布,肩上挎著弓箭。他環視了一下考察隊,顯然是想弄清誰是隊長。 芒羅站起身來,很快說了些什麼,不過用的不是斯瓦希裡語。那俾格米人作了應答。芒羅遞過一支剛剛用來燙螞蟥的那種香煙。俾格米人不想抽,於是把它放進箭囊上的一個小皮袋裡。他們簡單交談了幾句,其間那人朝叢林方向指了好幾次。 「他說有個白人死在他們村上了,」芒羅說著拿起自己那個有急救用品的包,「我得趕緊去一下。」 羅斯說道:「我們沒有時間了。」 芒羅皺起眉頭看著她。 「那個人反正已經死了。」 「還沒完全斷氣,」芒羅說道,「不是沒救了。」 那俾格米人使勁點點頭。芒羅解釋說,俾格米人把生病分為幾個階段:發熱、發燒、發病、死亡、完全死亡,最後才是永遠死亡。 這時樹叢中又走出三個俾格米人。芒羅點點頭。「我就知道他不是一個人,」他說道,「這些人從來不單槍匹馬活動,他們不喜歡單獨出來。那幾個人剛才一直在注視我們。如果我們剛才稍有不慎,就會挨箭的。看到這些褐色箭頭了吧?是有毒的。」 不過,俾格米人現在顯得很放鬆——至少埃米從灌木叢中沖出來以前是這樣。接著響起了喊叫聲和迅捷的拉弓聲。埃米嚇得朝彼得奔去。她撲到彼得身上,趴在他胸前,弄得彼得渾身是泥。 俾格米人湊在一起緊急地商議著,力圖弄明白埃米的出現意味著什麼。他們問了芒羅幾個問題。最後,埃利奧特把埃米放回地上,跟芒羅說:「你跟他們說什麼了?」 「他們想知道大猩猩是不是你的,我說是的。他們問大猩猩是不是母的,我說是的。他們問你是不是和大猩猩有關係,我說沒有。他們說,那就好,並說你不該和大猩猩貼得太緊,因為那樣會給你造成痛苦。」 「為什麼會造成痛苦?」 「他們說,這只大猩猩長大後,不是逃入森林,使你傷心,就是把你殺了。」 羅斯依然反對繞道去那個坐落在幾英里之外的利科河岸邊的俾格米人村落。「按照預定時間表我們已經落後了,」她說道,「而且一直在拉大距離。」 在整個探險期間,芒羅是第一次也是最後一次發起脾氣來。「聽著,博士,」他說道,「這不是休斯敦市中心。這是他媽的剛果腹地。在這種地方不能受傷。我們有藥品,對那人也許有用。你總不能見死不救嘛。不能啊。」 「如果我們去那個村子,」羅斯說道,「今天剩下的時間就泡湯了。這一來要再耽擱9到10個小時。現在我們還能來得及。再耽擱,我們就沒有機會了。」 一個俾格米人很快對芒羅說了幾句話。芒羅點點頭,看了羅斯好幾次,然後轉身對著其他人。 「他說那個生病的白人襯衣口袋裡有字。他要為我們畫出來。」 羅斯看看手錶,歎了口氣。 那俾格米人拾起一根樹枝,在他們腳下的泥地上畫了幾個大寫字母。他雙眉緊鎖,全神貫注,仔細地畫出了幾個他不懂的符號:ERTS。① ①ERTS是地球資源技術服務公司的英文縮寫。 「哦,上帝!」羅斯輕輕說了一聲。 那些俾格米人在森林中不是一步一步地走,而是一路小跑,熟練地從藤條和樹枝間穿過,巧妙地跳過一個個雨水坑和縱橫交錯的樹根。他們不時回過頭,看著緊跟在他們後面的三個白人的窘態發笑。 埃利奧特很難跟得上。他的腳不斷絆在樹根上,頭不時碰在樹枝上,身上被帶刺的藤紮得很疼。他喘著粗氣,盡力跟上那些毫不吃力地走在前面的小矮人。羅斯也好不了多少。甚至動作非常敏捷的芒羅此時也顯出疲憊的樣子。 最後他們來到一條小河邊陽光照射的空地上。俾格米人在岩石上站住,面朝太陽方向蹲下。三個白人氣喘吁吁地癱倒在地上。俾格米人似乎感到很好笑。他們的笑是善意的。 俾格米人是剛果熱帶雨林地區的最早居民,他們矮小的身材、與眾不同的舉止以及敏捷靈活的動作使他們在數世紀以前就已名聞遐邇。早在4000多年前,有一位名叫赫科夫的埃及指揮官進入了月亮山以西的大森林。他在那裡發現了一個矮人種族,他們對自己的神唱歌、舞蹈。赫科夫令人吃驚的報導讀起來相當真實。赫科夫和後來的亞裡士多德都認為這些矮人的故事是真的,不是無稽之談。幾個世紀過去了,這些神的舞蹈家們難免被蒙上神話的色彩。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |