學達書庫 > 邁克爾·克萊頓 > 大暴光 | 上頁 下頁 |
六三 |
|
「沒有,是她主動要這麼做的。」 「你是怎麼反應的?」 「不知道,」桑德斯聳了聳肩膀。「沒有什麼特別的反應。」 「你高興嗎?」 「我不覺得這樣做好,也不覺得這樣做不好。」 「讓我換個方式來問這個問題,桑德斯先生。當你聽到一個像約翰遜女士這樣富有魅力的女人計劃下班後同你一道喝一杯的時候,你的腦子裡想過些什麼?」 「我想最好還是去,因為她是我的上司。」 「你想的就是這些嗎?」 「是的。」 「你有沒有向誰提到過,說你想同約翰遜女士在一個浪漫的環境裡單獨呆在一起?」 桑德斯詫異地向前傾出身子。「沒有。」 「這點你肯定嗎?」 「對。」桑德斯邊回答邊搖了搖頭。「我不明白你想要問什麼。」 「約翰遜女士不是你從前的戀人嗎?」 「是的。」 「你難道不想重溫舊好嗎?」 「不,不想。我只希望我們能找到某種方式在一起共事。」 「這很困難嗎?我倒是覺得既然你們過去如此熟悉,那麼在一起共事應該會很容易的。」 「這個,並不是這樣,這件事讓人很尷尬。」 「是嗎?為什麼?」 「唔,事情就是這樣。我實際上從來沒有和她共過事,我是在完全不同的情況下認識她的,所以我就是感到尷尬。」 「你同約翰遜女士先前的關係是怎麼結束的,桑德斯先生?」 「我們就那麼……逐漸疏遠了。」 「你們那時生活在一起嗎?」 「是的。我們的關係經過了正常的起伏,最後還是不好,所以我們分開了。」 「沒有敵意嗎?」 「沒有。」 「是誰離開誰的?」 「我記得有點彼此彼此。」 「是誰想到退出的?」 「我想……我記不太清了。我想是我。」 「這就是說,10年前在關係如何結束的問題上,你並沒有感到尷尬或緊張。」 「沒有。」 「然而現在你卻覺得尷尬?」 「當然,」桑德斯說,「因為我們過去有過的是一種關係,而現在要有的卻是另外一種關係。」 「你是指現在約翰遜女士將要成為你的上司嗎?」 「對。」 「你對此不感到生氣嗎?對她的任命?」 「我想有一點。」 「只有一點嗎?還是可能不止一點呢?」 弗爾南德斯探出身子準備抗議。墨菲飛快地瞪了她一眼,表示警告。弗爾南德斯用兩隻拳頭抵住下巴,沒說什麼。 「我感到很多東西,」桑德斯答道,「我感到生氣、失望、困惑不解、憂慮重重。」 「就是說,雖然當時你心裡很亂,但現在你對這一點還是很肯定,即,那天晚上,在任何情況下,你都沒有想到要和約翰遜女士發生性關係?」 「沒有。」 「心裡從來也沒想過這個?」 「沒有。」 出現了一陣冷場。赫勒擺弄了一會兒筆記,然後又抬起頭來。「你結婚了,是嗎,桑德斯先生?」 「是的,我結婚了。」 「那天你有沒有打電話告訴你太太,說你有一次比較晚的約見?」 「打了。」 「你告訴了她同誰約見嗎?」 「沒有。」 「為什麼沒有?」 「我太太對我過去的戀愛關係有時會嫉妒。我看不出有什麼理由要讓她著急或者不安。」 「你的意思是說:如果你告訴你太太同約翰遜女士有一次比較晚的約見,她就可能認為你要同舊日的情人鴛夢重溫嗎?」 「我不知道她會怎麼想。」桑德斯道。 「不過不管怎麼說,你沒有告訴她約翰遜女士的事情。」 「沒有。」 「你告訴她什麼了?」 「我告訴她我有一個約見,要遲一點回家。」 「遲多久?」 「我告訴她可能要到吃晚飯的時候或者吃過晚飯。」 「明白了。約翰遜女士向你提議過一塊兒吃晚飯嗎?」 「沒有。」 「那就是說,你在給太太打電話時,自認為你同約翰遜女士的約見時間可能會很久?」 「不,」桑德斯答道,「我並沒有這麼認為。但是我不太清楚約見會要多久。我太太不喜歡我先打電話說要晚一小時,然後又打電話說要兩小時。這會讓她惱火的。所以我乾脆告訴她我可能要等到吃過晚飯後才回來,這樣對她來說要好些。她就不會等我;如果我回來得早,那也很好。」 「那麼這就是你通常對待太太的策略。」 「是的。」 「這一次也沒有什麼特別。」 「是沒有。」 「換句話說,你通常的做法就是向太太撒謊,不告訴她辦公室裡發生的真實事情,因為根據你的看法,她不能接受事實。」 「反對,」弗爾南德斯說,「這同本案有什麼關係?」 「完全不是這麼回事。」桑德斯氣憤地接著說道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |