學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 偷情記 | 上頁 下頁 |
八 |
|
客廳牆上掛的圖畫大部分都剝落了,黯然無光。家具都佈滿灰塵,而且不是缺腳就是缺扶手的,籐椅的椅面也壞了。上校把這些一一看在眼裡。 潘朵娜看慣了,也就不覺得奇怪,幾乎可說是視若無睹。 她帶他穿過客廳,打開一扇門。 上校環視一圈,發現這是一間相當可觀的圖書室。 書本從地板堆到天花板,只有少數書架上有空隙,顯然某些書被搬動過。 潘朵娜循著上校的視線,停留在那些空隙。 「爸爸生病時,有個書商來這兒買了不少書。雖然他出價不高,但至少可付爸爸的醫藥費,所以我只有忍痛割愛了。」 上校知道,她不是在尋求同情;只有在敘說事實。 他把所有的書瀏覽一番,發現都是些專門學術著作,不太適合一般女孩子看。 「你能夠從這些書中得到樂趣嗎?」 「當然啦,尤其是歷史書和詩集。」 上校沒吭聲,她繼續說:「我簡直沒辦法形容我有多感激祖父這種看書的嗜好。爸爸就跟曾祖父一樣,只愛馬。」 「我想,你還喜歡我的馬吧?」 「可是,我幾乎不敢看它們。它們對老貝西好不客氣,可憐的老貝西為我們效命…。」 「你又把自己說成小乞兒了。我乾脆告訴你好了,你的臉蛋就是財富。即然你擁有這麼豐盛的財富,我也用不著憐憫你了。」 潘朵娜頑皮的看他一眼。 「我正在想,如果把我拿去拍賣,不知值多少錢呢!您想,會不會有個放高利貸的人肯出高價?」 上校聽了,幾乎想還她一句時下倫敦流行的俏皮話,繼而一想,還是按耐住了。他知道潘朵娜之所以這麼說,主要因為她天真無邪,並非別有用心。 她仿佛感到上校的注意力由書上移開了,便對他說:「我們要不要到客廳坐一會兒?我想,安妮一定為您沏好咖啡了。很抱歉無法請您喝葡萄酒。」 「今晚喝的葡萄酒夠多了,我想,來杯蘋果酒就行了。」 「那只是為了晚飯湊合湊合的。」潘朵娜說,「你知道,安妮只要一碰到陰天,就急急忙忙收東西,而您對她來講,無異暴風雨呢!」 上校大笑起來,兩人一起走向客廳。 正如她所料,桌上盤裡有個銀茶壺,是母親生前常用的。旁邊有兩個杯于,原先是一套茶具,這幾年一個個都打破了。 潘朵娜為上校倒了杯咖啡,說道:「容我暫時告退,我去叫安妮準備床鋪。」 「詹森一定跟她提過今晚我們要在這兒過夜。」 「我想,我還是走一趟比較好。」 說完就撇下上校,往上校的房間走去。 安妮果然在整理窗簾,又把剛換上細亞麻床單的床鋪好。 「晚飯棒透了!」潘朵娜喊著,「上校把所有的菜都吃光了,又著實誇講了一頓,您真是個『天才』!」 「要侍候家裡的餓死鬼,你就不得不變成魔術師!」安妮毫不妥協,但潘朵娜瞭解她其實打心坎裡滿意這種讚美。 「你給他馬夫吃過東西了嗎?」 「他幾乎連你明天的晚飯都吃光了,要是你明天喊餓,我可不管。」 「喔!我才不呢!」潘朵娜說,「有客人多令人興奮啊!」 安妮不置可否的咂咂嘴,然後對播朵娜說:「晚上我到你隔壁睡,潘朵娜小姐,但願床墊不像我想像中那麼潮濕。」 「到我隔壁睡?」潘朵娜吃驚的問,「為什麼?」 「我知道什麼是對的,」安妮回答,「還有,潘朵娜小姐,等你入睡了,我會去看門鎖好沒有。」 「把門鎖上?」潘朵娜說,「我不懂你在講些什麼?」 「以你的年紀該有個監護人了,潘朵娜小姐,」安妮嚴肅的說,「既然你可憐的母親奉主寵召,留下這個職務,我只好勉力為之了。」 潘朵娜笑了出來。 「喔!安妮,你真好玩。其實除了亞當和班傑明之外,誰會知道上校在這兒過夜呢?」 安妮沒有回答,潘朵娜親親她的面頰。 「您真是個道道地地上了年紀的小題大作的人。不過,您也是個最有魔力的好廚子,我真為您驕傲,每道菜都燒得那麼好。」 說完就離開房問,她發現自己再也無法克制去見上校的衝動。 「我再也沒有機會和這麼有魅力的人談話了。」她想,「我決不要浪費每一分鐘。」 她回到客廳時,上校立刻站起來,然後又坐下了;他的椅子剛好背對著窗,潘朵娜就坐在他對面,夕陽的餘暉恰好照在她臉上。 太陽慢慢下山了,四野恍若遠山,沉浸在神秘的暗紫色的幕色中。 蝙蝠的尖叫聲、百鳥回巢的呢喃聲,都透過敞開的窗子,清晰可聞。 除此之外,大地一片寧靜,如夢似幻。 潘朵娜每晚都會聽到這些聲音,她抬眼望著上校。 他的眼睛是淺鐵灰色的,似乎蘊含著某種東西。 他仿佛看穿了她的心事,又似乎在搜尋什麼。 她無法瞭解那是什麼,只覺得十分害臊.就莽撞的說:「安妮把什麼都整理好了。說來也許您會覺得可笑,她非常怕人家說閒話,準備搬到我隔壁睡,還叮嚀我一定要鎖門呢!」 她等上校發笑,卻見他默不吭聲,就又說:「我問她誰會注意我的細微末節,是班傑明嗎?他只會注意他的車輛;亞當?他只顧他的馬鈴薯罷了!」 「我為你有這麼好的守護神感到安慰!」上校說。 「我跟安妮說,她是個十足的老古董!」潘朵娜批評說,「但是,她還挺樂意聽見您享用了晚飯。」 她打住話頭,稍帶焦急的問道:「您真的還喜歡嗎?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |