學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 逃婚記 | 上頁 下頁
二十六


  在房間的一端,牆壁間有一個凸出的、巨大的中古壁爐架,有著石刻的裝飾,大得可以容納小樓放大小的木柴。

  房間的另外一邊,開著哥德式的大窗,可以望向大海。

  牆壁上掛著盾和刀,那是麥格雷族的先人使用過的。

  這真是一間十分美麗的房間,塔笛卡本能地走向窗口,看到下面就是衝擊著岩石的白浪。

  「假使我能夠住在這裡,我將可以好好研究研究這裡的歷史了。」塔笛卡說。

  她和公爵的視線相遇,她覺得彼此之間似乎有了默契。

  「我要為我今天的無禮向你道歉,我沒有想到你會是古堡的訪客。」他說。

  「你失去了你的沙門魚,使我覺得很遺憾。」塔笛卡說。

  「別人跑來瞪著你,你發現了,你可以想像得出,是不能忍受的。」他的聲音突然變得兇暴起來,使得她大惑不解。

  「我帶你去見我的母親。最近她身體不大好,常常會思氣管炎,幾個禮拜以前,這裡的風又特別冷。」

  他們穿過長長的甫道,走向古堡新建築的邵份。

  一路上她所看到的書和古董,都令她有目不暇給之感.

  終於,他們來到于道桃花心木門前面,公爵敲了一下,一個老女僕立刻把門打開。

  「午安,珍妮。」公爵說。

  女僕也向公爵屈膝為禮。

  「我帶貝瑞小姐來見我母親……

  「老夫人正在擔心貝瑞小姐路上的安全哩!」珍妮說。「請進來吧,大人。」

  她把門開大一點,塔笛卡現在看見這是一間大房間,有一個箱形的窗戶開向花園。

  在一張大大的橡木四柱床上,一位老婦人靠著一個鑲著花邊的枕頭坐著。

  她滿頭白髮,滿臉皺紋,可是她的輪廊還是很高貴,她年輕的時候一定很美。

  她伸出一隻佈滿青筋的手,公爵把它放到唇邊吻了一下,然後說:

  「我把貝瑞小姐帶來了,媽媽。我把她從托貴那裡救出來,因為他要把她送回去,不讓她有機會見見你。」

  「他為什麼要那樣做呢?」老夫人問。

  然後,她的眼光落在站在門口的塔笛卡身上。

  「不需要回答那個問題了!」她叫著。「過來吧,貝瑞小姐。」

  公爵讓開一點,使塔笛卡可以站在床前。她行過禮後,老夫人說:

  「你年輕得很啊!」

  『我並不象我外表那樣年輕,夫人,」塔笛卡說。」我希望你能夠給我一個機會去證明我的能力。」

  「你以前做過這種工作麼?』』老夫人問。

  「她有一份很輝煌的推薦書。」公爵插嘴說.

  「你為什麼要把時間花在照顧老婦人上面呢?」老夫人又問。

  雖則她年紀這麼大,可是仍然目光如炬,塔笛卡覺得它們一定能夠明察秋毫。

  「我一直渴望能住在蘇格蘭。」塔笛卡坦白地說。

  「為什麼呢?」老夫人又問。

  「夫人,因為這是我所見過的最美麗的地方。」

  「你還看過哪些地方呢?」

  「我曾經旅行過許多地方,」塔笛卡回答,「而蘇格蘭卻是我最渴望前來的。」

  「你的聲音很悅耳,」老夫人忽然說。「我不能忍受那些聲音粗啞的人念書給我聽。上次那個傻子,聲音就象孔雀叫一樣。」

  塔笛卡笑了起來。

  「夫人,我答應你,我不會咯咯叫的。」

  老夫人微笑了。

  「貝瑞小姐.我喜歡你。我準備冒險用你,即使你不久就因為這裡太寂寞而離去也不在乎。你願意一試嗎:「

  「我很感激你給我這個機會。」塔笛卡尊敬地回答。

  「那麼就這樣辦吧!」公爵說。「媽媽,雖則我恐怕托貴將會因此而不高興。」

  「這是必然的。」老夫人點點頭。

  「謝謝你。」塔笛卡衷心地感激他們母子。

  「你認為你在這裡會快樂嗎?」公爵問。

  「我相信一定會的。」塔笛卡回答。

  他的藍眼睛又和她相遇,裡面有一種塔笛卡不敢說出來的表情,她害羞地轉過頭去,向老夫人說:

  「夫人,假使你原諒我,我想去梳洗一下、我已經旅行兩夜了。我很快弄好,就來看看夫人有什麼吩咐。」

  「不用忙,貝瑞小姐,」老夫人說。「珍妮會叫女僕替你打開行李的。你要洗澡就對她們說。」

  老夫人一面說一面伸手碰了碰放在床上的小銀鈴,門立刻打開,珍妮走了進來。

  「帶貝瑞小姐到她的房間去,珍妮,」老夫人說。「立刻派人把她的行李拿上來,叫人替她打開。」

  「是的,夫人。」

  塔笛卡先向老夫人屈膝行禮,再向公爵;然後,用優雅的姿勢象滑行似的跟著珍妮走了出去。

  珍妮關門關得慢了一點,塔笛卡很清楚地聽見老夫人對她的兒子說:

  「她是誰?她為什麼會到這裡來?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁