學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 逃婚記 | 上頁 下頁 |
十九 |
|
「看來你似乎還適合替老夫人工作,」她說。「不過,由於我們以前失望過,貝瑞小姐,我只希望我介紹你這麼年輕的姑娘去擔當工作不會是一個錯誤,」 「我會盡力去做,不負所托的。」塔笛卡謙虛地回答。 「假使你明天再來,星期四的上午,我們會把車票準備好,而且還會給你一封介紹信,那是為了預防寄出的信遺失而準備的。」白萊仁夫人說。「貝瑞小姐,你大概也看得出,我們從事這種工作,每一個細節都會安排得很妥善的,對我們的雇主,我們只供應最佳的僕役。」 「我很感激你的安排,」塔笛卡說。「謝謝你,我明天上午會再來的。」 她向白萊仁夫人屈膝行禮,然後急步走出去。 艾倫在慕迪圖書館的門口等她。塔笛卡張臂擁抱她,在她的頰上吻了一下。 「我找到工作了!我找到工作了!星期五我就要去。」 「我不相信,」艾倫說。「她們不會雇你做女伴的,塔笛卡小姐。」 「她們雇用我了,我就要到蘇格蘭去。」塔笛卡說。「起碼我可以避開克勞利爵士和繼母。他們絕對想不到我會跑到那麼遠的。」 「塔笛卡小姐,我求求你,不要做出這種瘋狂的事來。」艾倫說。「你怎會想到去做女伴的?你的母親知道了會怎樣想呢?」 「媽媽一定會認為那只是一次玩笑,」塔笛卡回答。 「你還記得有時我們化裝成別人來取悅爸爸,她笑得多麼開心嗎?有時我們還扮鬼把你嚇得幾乎哭出來哩!」 「這也是一次假扮,艾倫。為了救我自己,所以我簡單地扮演一下。假使媽媽還在,我相信她也會幫助我逃走的。」 「假使你母親還在,你就不須要逃走了。」艾倫傷心地說。 「這是真的,」塔笛卡也歎了一口氣。「不過,有時我倒覺得她跟我很接近。昨晚我上床之前,我確實聽見她說她不希望我嫁給克勞利爵土。」 她說的是實話,並不單只想影響艾倫,但是她知道這句話可以打動艾倫。 她對了,艾倫準備幫助她了。 「你需要你所有的衣服,塔笛卡小姐。」艾倫說。 「當然,一年只有五十鎊,我是買不起衣服的。我必須把我所有的東西都帶走,我們怎樣才能運出去呢:「 「我會想辦法,」艾倫說。「除了那個勢利的女僕以外,其他的僕役是不會向夫人打小報告的。」 在艾倫與林治夫人的法國女僕瑪麗之間,她們有永遠打不完的仗。 這兩個女人彼此憎恨,要是瑪麗能夠因塔笛卡之故而打垮艾倫,她當然會那樣做。 「不要擔心,」艾倫說。「看門的是個好孩子,要是我請他把行李搬下去而不說什麼,他會照做的。」 「要運那麼多的箱子出去,總得編個理由。」塔笛卡說。 「我說你要捐一些舊衣服給那些退休了的女演員。」艾倫說。 「不,我想出了更好的理由,」塔笛卡說。「祖母去世的時候,要是你還記得,艾倫,她的衣服不是送去救濟那些破落戶嗎?」 「我想起來了。」 「告訴那些僕人,你替我整理衣服,發現很多我很久不穿的,所以要拿去送給窮人。還有,那些舞衣你不用替我裝進去了。」 「你必須把每一件東西都帶去,」艾倫說。「你說過一年五十鎊你是沒有能力買衣服的。還有,我不能夠在那裡替你燙衣服了。我能夠跟你一道去嗎?」 「我怎能沒有你呢?」塔笛卡說。「跟爸爸分開,你就是這個世界上我唯一親愛的人了。無論我到哪裡去,我都要跟你在一起的。艾倫,我走了以後,你要做什麼?」 「我到瓦盛那裡去跟我妹妹住在一起,」艾倫說。「她開了一家小小的寄宿舍。我常常想,當我老得不能工作了,我就退休到她那裡。」 「那不會很久的,」塔笛卡說。「你去你妹妹那裡,把地址給我,很快地,也許只須幾個月,我們就可以在一起了。」 她忽然又想到另外一件事。 「只要我的文章能夠使一些出版家產生印象,我相信我可以賺到一筆錢,來找一個屬我們的小地方。也許,起初我們只能住在一個小房間裡。住在愛丁堡一定很有趣,聽說那是一個很美麗的城市哩。」 「我絕不讓你一個人到愛丁堡去,」艾倫緊張地說。「我要先到那裡找好房子,然後你才來。」 塔笛卡輕輕一笑。 「我答應你我會好好照顧自己的。老實說,除了克勞利爵士以外,我什麼都不怕。」 「你太年輕了,你還不知道人心的險惡。」艾倫說。 「我遇到過不少的人,」塔笛卡說。「你記得羅馬的那位伯爵嗎?那時我才十五歲,他就追求我。我用爸爸決鬥的劍指著他,不准他接近我,他還以為我要殺死他哩!」 「下一次你也許不會這樣幸運了。」艾倫憂鬱地說。 「還有那個惹人厭的奧國男爵,」塔笛卡繼續說。「他聲名狼藉,聽說有幾打私生兒女,他們大都比我還大,但是他居然想在晚上爬上我臥室的窗口。」 「那個時候你有爸爸護你,」艾倫說。「而我也在你身邊。可是這一次,我的乖孩子,你得靠自己了。一想到你的處境,我晚上就睡不著覺。」 「到了瓦盛,我會寫信告訴你,蘇格蘭是多麼的沉悶、冷清和平靜的。」塔笛卡笑著說。「現在,艾倫,我們得開始忙碌了。你只有明天一天來收拾行李,而且,你最好明天便把那些箱子送到火車站。」 「我會辦妥的。」艾倫說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |