學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 逃婚記 | 上頁 下頁


  多明尼克走到窗口,望著維也納英國領事館的花園,背對著塔笛卡。

  「很久以前,大家就認為一個大使需要一位妻子。」他說.「至於愛蓮,你知道得很清楚,她會是一位理想的大使夫人的。」

  塔笛卡不說話,多明尼克爵士又從窗口轉過身來.

  「這是無法避免的,她非常愛我。」

  無疑地,從他的聲調中可聽出他在設法找藉口。

  「假使你認為你們在一起很快樂……」

  「快樂?什麼叫快樂呀?」多明尼克爵士問。「自從我失去你母親之後就不曾決樂過。不過,人總得活下去,而我的外交生涯是很重要的。」

  「當然,爸爸。我希望你的婚姻能夠如意。」

  塔笛卡非常安靜地說完,就離開那間房間,並且順手把門關上。她知道這像是她生命中最後一章,她對將來感到害怕。

  林治夫人一嫁給多明尼克爵士,就很清楚地聲明她不喜歡前妻之女,而且視她為眼中釘。

  塔笛卡知道自己不被需要,就把全部的時間都花在學習語文、藝術和音樂上。

  即使如此,當那些學費的帳單送來之後,還是免不了會聽見一些難聽的話,又一天到晚說著男人多麼不喜歡討聰明的妻子。

  塔笛卡早就不跟她的繼母爭辯了。現在,她望著從窗簾之間射進的陽光,自問:

  「一個聰明的妻子去忍受一個笨丈夫,也許不至於更壞吧?」

  她一想到希倫爵士就全身發抖。她怎麼能每天隔著桌子望著他那茫然的臉,聽他那些無意義的談話?

  韋特令罕上尉,雖然他除了軍營中的閒話以外就無話可談,不過她倒寧願要他;可是他不在候選名單中,塔笛卡知道得很清楚,他還沒有辦法養活妻子。

  「在一個男人身上我何所求呢?」她問自己。反正睡不著了,她從床上起來,走向窗口,把窗簾拉開。

  陽光照著她的眼睛,使她看不到馬路對過高大的樓房,但她看見許多她認識的男人的臉。

  英俊的臉,有教養的臉,貪婪的、愚蠢的、聰明的、色迷迷的……各式各樣的臉……然而,沒有一張能引起她的興趣。

  「我有什麼不對嗎?」她不禁懷疑起來。

  她很早就下樓吃早餐。她知道她父親再過半小時才起來,而她的繼母寧願在床上吃。

  她走下樓梯時,聽見敲門聲。一個僕役一面穿上銀扣的制服一面走過大理石地面去開門。

  她看見他從門外的一個人手中拿下一樣東西。當她走到樓下時,僕人對她說:

  「這些是送給你的,塔笛卡小姐,還有一張便條。送信的人在等回話。」塔笛卡不感興趣地瞥了那些花一眼,在舞會或宴會之後她經常會收到花束;不過,她注意到這一次的花要比她通常收到的名貴得多。

  一簇簇白色蘭花非常有韻味地盛開在一個籃子裡。她奇怪哪一家花店能夠這麼早替客人送花。

  她不感興趣地打開便條,信紙上印有一頂皇冠,她看見裡面這樣寫著:

  「你會跟我一起坐車逛公園嗎?美麗的小塔笛卡。我將在十二點的時候來拜訪你。這些花是剛剛從鄉下運來的,它們會使你記起我。克勞利」

  塔笛卡把信折起,對等候著的僕人說:

  「告訴那個信差通知他的主人,林治小姐另外有約會。」

  「好的,小姐。」

  僕人走向門口,塔笛卡走進晨室,把那封信撕成小片丟進字紙簍。

  她希望繼母不知道這次的邀請。

  從她長久的經驗中,她確信克勞利爵士對她的興趣不是認真的。他只是被她的臉孔所誘惑,象以前一些年長的男人一樣,認為跟一個美麗的少女調情是一種樂趣而已。

  在她成長的這幾年中,她遇見過幾個中年唐璜。她父親在大使館中招待的都是有頭有臉的人士,所以他們都不年輕,而且大多數已婚。

  但是,這並不能阻止他們的追求,他們的熱情,使得主人的女兒——塔笛卡一開始就得對他們保持距離.

  「克勞利爵士看來也是個唐璜式的男人哩!」塔笛卡想著,不覺泛起小小的微笑。

  不管怎麼樣,她就是不喜歡這個人。他的態度、他的眼神,都使她感到厭惡。

  「我希望再也看不到他!」她想。

  她有什麼好擔憂的呢?她可以很容易地拒絕他的邀請。而且,社交季節快要結束了,她在舞會中也不見得會再碰到他。

  她的父親說過他今天不想到古華得去。

  「忘掉克勞利爵士吧!」她對自己說。

  不過,她卻很奇怪為什麼當她在白金漢宮的舞會中離開他時,他眼中的表情至今還活鮮鮮地留在她記憶中。

  她把那些花忘記了,直到林治夫人走進晨室;那時塔笛卡正在寫好幾封答謝那些招待過她的女主人的信,

  「大廳中的花是誰送的?」林治夫人問。

  塔笛卡從桌前站起來。

  「繼母,早上好!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁