學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 俏佳人 | 上頁 下頁
三十


  「請原諒我這麼早來打攪您,大人,」她說。「不過,您一定也知道,如果不是為了非常重要的事,我是不敢來拜望您的。」

  馬歇爾爵士似乎不太相信地揚了揚眉毛,然後回答:

  「夫人請坐下好嗎?讓我替你叫些茶點來。」

  「不,不必了,我什麼也不要!」羅伊斯頓夫人說。「本來我是不敢來打攪您的,大人。不過因為有一個人認為您值得信託,所以要我來跑這一趟。」

  「信託?」馬歇爾爵土非常懷疑地說。「我不瞭解你的意思。」

  羅伊斯頓夫人回頭看看,似乎怕有人偷聽,然後輕聲說:

  「我聽說大人的府邸中關了一名犯人。」

  「你怎麼知道?」

  「是真的嗎?」

  「是的,這是真的。那個人是午夜被送來的,據我所知,他是個惡名昭彰的強盜,騷擾地方人民有很長一段時間了。」

  「這是您所知道的情形嗎?」

  「是的,昨天傍晚我就得到報告,說可能有這麼一件事發生,所以他被送來的時候我一點也不驚訝;在軍方提他去審問以前,他由我負責監管。」

  「當然,除了您這兒,還有什麼地方更合適呢一一如果他真是個罪犯的話?」

  「我相信是不會錯的。而且今天早上,軍方就要來提他了。」

  「大人,您一定要盡全力來阻止這件事。」

  「阻止?夫人怎麼能這樣說呢?這些罪犯一定要受到法律的制裁,更何況我身為全國治安首長,我有責任使這些罪犯受極刑,才能收到做戒大眾的效果。」

  「如果這個人真是罪犯的話,那樣做當然是對的,」羅伊斯頓夫人回答。「不過大人,我可以向您保證,他絕對不是那種人!」

  「那些由法庭去決定。」

  「您說得太對了,大人,我知道您一定會這麼說的!這些罪犯對過往的旅客一直構成很大的威脅,要不是您的堅毅果決、大公無私,一定會有更多善良的人民受他們的侵害。」

  羅伊斯頓夫人的讚美,使馬歇爾爵土原來的那份冷漠消失了。

  「不過今天我來的目的是要告訴您,」羅伊斯頓夫人說著又回頭看了一下。「這個人絕對不是個罪犯。」

  「我已經說道了,夫人,他是不是罪犯不能由我們來判定。」

  「其實他是我的一個親戚,名字叫哈瑞·沙威勒,他因為負有秘密使命,所以才不肯透露自己的姓名,也不願意說出那件首飾是從哪裡來的。」

  「你認為你對這件事瞭解得比我還清楚?」馬歇爾爵士不高興地問。

  羅伊斯頓夫人把聲音降得很低,讓人幾乎聽不清楚。

  「哈瑞是負責替一位非常重要的人士,帶一枚戒指去給一位姓名不能公開的女士。大人,這位托哈瑞帶戒指的重要人物可一直認為您是他的親密好友。」

  馬歇爾爵土半信半疑地看著她。

  「你能確定是這麼回事?」

  「今天早上天還沒有亮我就被叫醒了,他叫我來看看有沒有辦法使哈瑞不受審訊。我知道哈瑞絕不會透露半點消息,不過他們對這枚戒指一定會追問到底的。」。

  「你說這枚戒指是要送給……?」

  羅伊斯領夫人急忙用手掩住馬歇爾爵士的嘴。

  「您最好不要知道,而且也千萬別去想,這是一件特殊的禮物。」

  她輕歎一聲。

  「我們都以為他已經和她完全斷絕來往了,不過您也知道,他真是太軟弱了!如果瑪莉亞·費茲赫伯特知道這件事,她可能又要離開他了,站在朋友的立場,您一定不希望看到這樣的事情發生。」

  「是的!」馬歇爾爵士點頭表示贊同。

  「大家都知道瑪莉亞帶給他很多好的影響,而且他也比以前快樂多了,可是正如她對我所說的:『王子是許多女人的情人,他不會專屬￿一個女人』。親愛的馬歇爾爵士,您知道這句話一點不假。」

  「我承認在過去這是事實,」馬歇爾爵士慢慢地說。「可是我曾經希望……」

  「我們都曾經這麼希望過,」羅伊斯頓夫人說。「為了他的軟弱,也為了您確是他真正的朋友,您現在一定要幫助他。」

  馬歇爾爵土做了個手勢。

  「我該怎麼做呢?」

  「王子殿下希望您能釋放哈瑞,讓他達成他的任務。」

  馬歇爾爵士望著她,然後她又補充的說:

  「否則讓瑪莉亞知道這件事的話,會造成很大的不幸的。」

  「我瞭解。」馬歇爾爵士說。

  「我不知道那位女士是怎麼向王子施加壓力的,」羅伊斯頓夫人輕輕地說。「不過大人,我們都知道,她一向是貪得無厭的,而且對他的要求也越來越多。」

  她深深地歎了口氣,繼續說下去:

  「或許這枚戒指能滿足她……誰知道呢?」

  「她到底是誰啊?」馬歇爾爵士沉重地問。

  羅伊斯頓夫人看看鐘。

  「現在最重要的,」她說,「是要讓哈瑞在軍方人員到達之前離開。」

  「我怎麼向他們交代呢?」馬歇爾爵土無助地問。

  「就告訴他們說他逃走了,而且千萬不能告訴他們任何事情,只能讓他們以為他就是他們要追捕的那個罪犯。」

  她看到他不太瞭解的樣子,予是又趕緊接著說:

  「不要讓軍方人員詢問您的僕人,而且無論如何不能使他們知道這件事跟誰有關係。我知道您是非常值得信賴的,同時我也相信,王子一定會更認定您是他最忠誠的朋友。」

  「王子殿下這麼信任我,真令我喜出望外。」馬歇爾爵士用滿足的聲調說。

  「王子還請求您不要當面向他提起這件事情。因為即使在海邊別墅也是隔牆有耳,瑪莉亞說不定會聽到風聲。」

  「我會把自己的嘴巴封起來。」馬歇爾爵土誇大地說。

  「大人的力量真足以使一切困難迎刃而解。我知道王子會非常感激您的;雖然他不能親口告訴您,不過我可以代他說:他全心全意地感謝您。」

  她的聲音中帶著顫抖的感情,於是馬歇爾爵土說:

  「我立刻釋放這個人。你是不是要帶他一起走?」

  「是的,我會送他上路的。您不會把我清早造訪的事告訴任何人吧?」

  「你可以相信我。」馬歇爾爵土回答。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁