學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 俏佳人 | 上頁 下頁
十一


  「如果你要我說實話,格拉蒂亞,那麼我希望你不要嫁給他。他做過很多可恨的事,而且……」

  「而且什麼?」羅伊斯頓夫人問。「我真的想知道。」

  「我知道他很英俊、很富有也很有地位,」杜瑞吉夫人低聲說。「而且大家都很奉承他,可是……」

  「把話說完。」羅伊斯頓夫人急急地催著。

  「他讓我覺得,在他表面優雅的舉止下,隱藏的是野獸的本性!」

  杜瑞吉夫人很快住了口,看見羅伊斯頓夫人默默不語,她又接了一句:

  「請你……原諒我這樣批評你的朋友。我實在不應該這樣說的,可是你問我,我不得不說實花。」

  「我很重視你的意見,艾薇爾。」羅伊斯頓夫人說。「你說的這些和我的想法不謀而合,而且,事實也正是如此,伯爵就這樣一個人。」

  「如果你的丈夫去世了,你會嫁給他嗎?」

  「不,我決不會嫁給他的!」羅伊斯頓夫人回答。

  她一面說,一面望著壁爐架上的鐘,杜瑞吉夫人順著她的限光看過去,突然跳了起來。

  「我得回家了,」她匆忙地說。「孩子們在海邊玩夠了回家,要找東西吃的。今天早上我把女僕辭掉了,因為我負擔不起她的薪水,可是娜妮怎麼樣也不肯走。」

  「在我通知你之前;不要採取任何行動,為我祈禱吧,艾薇爾!」

  「你雖然聰明絕頂,格拉蒂亞,但是我很清楚,這件事的勝算不大。」

  「信任我!」羅伊斯頓夫人說。

  艾薇爾·杜瑞吉戴上帽子,又綁上一條黑色的絲帶。

  「謝謝你,格拉蒂亞,」她說,「和你談話真是太舒服了,希望你不要介意我剛才哭哭啼啼的樣子。」

  「告訴孩子們,過兩天我帶她們坐馬車兜風,還要帶她們去買東西。」

  「她們會高興得睡不著,不過不能把她們寵壞了。」

  「我喜歡寵她們。」

  「你自己應該有個孩子的,如果你丈夫……」

  杜瑞吉夫人警覺地把話打住,然後匆匆穿過大廳,走下臺階,投身在陽光中。

  羅伊斯頓夫人目送她遠去,然後對正在關門的管事說:

  「我有話要跟傑克說,他人呢?」

  「他沒有幫忙弄餐點,我猜他大概是躲到馬廄裡去了。他是個好馬夫,但是其他方面就不夠勤快了。」

  「那就讓他專門管馬,屋裡再多雇個人好了,」羅伊斯頓夫人回答。「你用不著生氣。」

  「謝謝夫人,我知道有個年輕人正在到處找工作,他的人品很好。」

  「那麼就用他吧!」羅伊斯頓夫人說。「現在去把傑克找來,我有事吩咐他去做。」

  「是的,夫人。」

  老管事慢吞吞地出去了,羅伊斯頓夫人又走回起居室。

  她再度向窗外眺望,但是看見的卻不是散步的人群,而是昨晚那個強盜走到馬車旁邊,為她打開車門的情景。

  另一個看管漢克斯和傑克的強盜,舉動非常奇特,他並沒有目不轉睛地拿槍對著他們,而是很悠閒地靠在車輪上休息,頭還偏向傑克。

  這件事當時在她腦海中一閃即逝,直到現在,她才注意起來。

  她隱約記得那時的情景:傑克向強盜彎下腰,強盜也抬起頭來望著他,漢克斯離得比較遠,手上還執著韁繩。

  漢克斯的耳朵有點聾,如果他們兩個悄悄的談話,他是不會聽見的。

  「他們兩個說了些什麼呢?」羅伊斯頓夫人自問著,還有,既然傑克帶了槍,為什麼當時不用呢?

  他說他認識路,那麼,他一定也知道樹林裡有強盜出沒,既是如此,他就應該把槍放在膝上準備好。

  他的行為有點異樣,她決定查證一下,看看自己的猜測是否正確。

  身後的門開了。

  「夫人,傑克來了!」管事說。

  羅伊斯頓夫人轉身望著進屋來的馬夫。

  當初雇傭他的時候,她覺得他的樣子很誠實、很開朗,但是這個想法開始動搖了。

  他長得很體面,很高大,行動也很敏捷,穿上羅伊斯頓府的制服,顯得比其他僕人更挺拔。

  他靜靜站在那兒等著她說話,似乎很輕鬆自在,但是她總覺得他有些緊張。

  她在一張扶手椅上坐下來。

  「我要跟你談談,傑克。」她在心裡仔細斟酌著每一句話。

  「有什麼事嗎?夫人?」

  她注意到他說話有點口音,但是又聽不出是什麼地方的口音。

  「第一,我要你告訴我,昨晚為什麼沒有向那兩個強盜開槍?」

  「他們偷襲我,讓我措手不及。」

  「不過你應該知道那條小路上可能會有強盜。」

  「柏萊頓城裡只是傳說那裡有走私的情形。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁