學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 俏佳人 | 上頁 下頁 |
五 |
|
在社交界裡,哪個人能夠不被別人在背後批評、譭謗?而又有哪一個人沒有任何秘密,或沒有任何性格上的瑕疵呢? 她是從來不願意聽有關朋友們的閒言閒語的,即使無意中聽到,她也不肯相信。 但是現在,她開始對伯爵的種種起疑了。 她覺得他似乎是在一步一步地把她誘入早已佈置好的陷阱,使她無可逃遁。 剛到倫敦的時候,羅伊斯頓夫人沒有丈夫的保護,必須獨立生活,她非常希望能夠認識一位同情她、瞭解她的男士。 而伯爵總是適時的出現,照顧她,幫助她從煩惱、鬱悶中掙脫出來。 他曾經給她許多意見和忠告,因為他在社交界是老手,又是很重要的人物,所以這些忠告一直對她十分有益處。 這一刻,她覺得他正在逐漸的把過去一切抽回去,使她突然失去屏障,再也無法和他抗衡。 羅伊斯頓夫人沉思著,沒有注意馬車行進的方向,忽然,車子嘎的一聲停住了。 她探頭向外張望,發現車子停在一片茂密的樹林裡。 緊接著,一個高大的身影出現在窗前,打開車門說: 「請夫人下車來好嗎?」 那一刹那,她以為是伯爵追上來了。 但是借著月色和車前的燈光,她看見說話的人臉上戴著面具。 他一定是強盜。 他手上握著槍,身後還停著一匹馬;她想尖叫,但是矜持和驕傲使她壓抑住了,她不願意表現出自己的怯懦。 月光下,她清楚地看見另一個強盜正用槍對著馭座上的漢克斯和傑克。 叫她下車的那個強盜身材高大,肩膀很寬闊,黑面具掩住了半個臉,使她看不清他限中的神色,不過他的嘴角卻帶著微笑。 「你們要幹什麼?」她很生硬地說。「我這句話或許問得太多餘了!」 「是的,太多餘了,夫人。」他回答。「我認為有了你的美貌,你頸上的那串翡翠就太不必要了。」 「我對你的恭維不感興趣。」羅伊斯頓夫人冷冷地反駁著。 「那麼我就要取走了,不過少了女主人的美麗,這串翡翠真是減色不少。」 羅伊斯頓夫人取下了項鍊,遞給他,一面輕蔑地昂起頭,表示對他的不屑。 他接過項鍊,不經意地放入手上一個帆布袋裡,目光卻始終停留在她的臉上。 這時候,她注意到他的穿著和她想像中大不相同。 她一直以為強盜都是穿二十多年前那種老式鑲邊外套,頭戴棉毛帽。 可是眼前這個人的打扮卻非常時髦考究:圓下擺外套、緊身馬褲,還有擦得雪亮的海希爾靴子。 一頂高頂帽略微傾斜地戴在他的頭上。 他的脖子上胡亂紮著一條白色發皺的領帶,那樣子真可以和伯爵匹敵。 她不禁想:如果伯爵此刻在這兒,兩個男人在這種情況下相遇,一定是很有趣的事。 可是她忽然想起,伯爵要是在場,她就不會毫無戒備地走這條路了,這只能埋怨自己,而不能責怪其他任何人。 「我希望能將夫人的耳環、手鐲和結婚戒指一起帶走。」那個強盜打斷了她的思緒。 羅伊斯頓夫人自知無法拒絕,只好把鑲著大鑽石的珍貴耳環交給他,再將手上的鐲子一個個取下來。 在她把結婚戒指遞過去的時候,月光照到了她左手無名指上的另一枚戒指。 強盜的目光盯住那枚戒指,她情不自禁叫了起來。 「不行!」 他似乎吃了一驚。 「不行?」他說。「為什麼呢?我想夫人應該不會吝惜這麼不值錢的東西吧!」 「這東西的確不值錢,但卻是我母親唯一的遺物。」 她抬頭望著他,心想他一定不會相信的,因為很多人在遇到強盜的時候,都會說自己的珠寶具有某種紀念價值,他一定常常碰到這種情形。 「這是全世界吝惜自己財物的人最古老的藉口。」她記不清是某人說過這麼一句話,還是某出戲裡有這樣的臺詞。 那個強盜似乎在猶豫著,她乞求說: 「請你……請你把這枚戒指留下,它對我真的很重要。」 「這跟我有什麼關係?」 「我想你是不會管這些的。」她黯然地說. 她想:再說什麼也沒用了,於是就取下了手上的戒指。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |