學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 俏佳人 | 上頁 下頁


  「那麼我想;我會把你殺掉!」他緩緩地說。

  「親愛的迪亞席,你怎麼突然變得那麼戲劇化了?其實你心裡明白,你根本不想殺我,你只想讓我做你的情婦。」

  「我會娶你的!你知道只要你所謂的丈夫——那個僵屍一死,我立刻就會娶你!」

  「那個僵屍是我的丈夫。」

  「他既看不見,又聽不到;他根本不是個人,只是一具會呼吸的活屍而已,你何必對他那麼忠實?」

  「只要他還有一口氣在,我就是他的人。」

  「這句話你講過幾千萬遍了。」

  「那你怎麼還不肯認清事實呢?我決不打算做你的情婦!」

  「那麼我還要等多久?」伯爵絕望地問。

  羅伊斯頓夫人沒有答話,過了一會兒,他又說:

  「假如羅伊斯頓不是個有錢人,你以為他會活到今天?不會的!那些該死的醫生把他留在世上,好填飽他們的荷包。他中風到現在多久了?」

  「將近五年。」

  「你們結婚之後,他立刻就中風了?」

  「嗯。」

  「在那麼短短的時間裡,他讓你體會到愛的滋味了嗎?」

  羅伊斯頓夫人沉默著,他又繼續說:

  「讓我教你,我的愛人。讓我帶領你進入忘我的仙境。」

  羅伊斯頓夫人輕笑著。

  「你越來越詩意了,迪亞席。過不了多久,你就會跟我們一個月以前遇到的那個惹人厭的年輕人一樣,為我的眉毛寫詩了。嗯,我忘記那個人的名字了。」

  「我不想用文辭來描繪你、讚美你,」伯爵暴躁地說。

  「我要把你擁進我的懷裡;我要吻你,好讓我肯定你是屬￿我自己的。」

  羅伊斯頓夫人打著呵欠。

  「我只屬￿喬治一個人,」她說,「而他又不需要我,所以,我只屬￿我自己。」

  她慢慢站起身來。

  「走吧,迪亞席,我想回家了。」

  伯爵站到她的面前,似乎下定了什麼決心。

  她看穿了他的企圖,抬頭凝視著他,沉著地說:

  「如果你敢碰我,迪亞席,我發誓決不再見你!」

  「你不能象對查理斯,或其他人那樣對待我!」

  「我能,而且我絕對會這麼做!」她冷酷地答道。「所以你要小心!」

  「你要把我逼瘋了!」

  「你早就瘋了。」

  他被擊敗了,後退一步,頹喪地說:

  「我送你回家。」

  「我自己有車,謝謝你。」

  「你得跟我一道走,」他命令著。「我還沒和你談完。」

  「不需要再給那些多嘴的人添口實。」

  「何必在乎別人怎麼說呢?」伯爵說。「社交界的人除非是瞎子,否則誰會看不出來我愛你?而且他們都知道,你遲早是我的。」

  「你故意讓他們以為你已經得到我,好挽回你的自尊。」

  她微微揚起下頦,接著說:

  「人們風百風語、加油添醋,讓我很懊惱。」

  「他們算什麼?」伯爵粗魯地說。「你平常不是這麼膽怯的啊,格拉蒂亞。」

  「再過幾星期,我就滿二十一歲了,」她說。「我在考慮,自己的言行舉止是不是應該謹慎一點。」

  伯爵仰天大笑。

  「謹慎?你?那個和我在乾草市場還有皮凱迪利廢物堆上跳舞的叛逆怎麼了?」

  她不答話,他又說:

  「大鬧康文特廣場,嘲弄那些看娼婦遊街的男人的小丑,居然會談『言行謹慎』?和我一起漫天開玩笑,為聖·詹姆土乾杯的人,怎麼突然變了?」

  羅伊斯頓夫人把頭轉開。

  「今天我聽到他們叫我『荒謬絕倫的羅伊期頓夫人』。」

  「他們也說你是『全英國最美的女人』,你不要光聽壞的一面。」

  「去布萊威監獄以後,我覺得很羞慚。」

  「我不懂你怎麼會有那種感覺,」伯爵回答。「那只不過是個玩笑。你還記不記得,我們在回家的路上開心得大笑。」

  「你……是笑了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁