學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 情海奇緣 | 上頁 下頁
三十九


  她知道這是她長久以來一直期待的時刻,也是長久以來想都不敢想的事情。

  空中的繁星仿佛降落下來,光輝籠罩著她的身軀,閃爍在她唇邊。

  此刻是這麼完美,消魂奪魄,遠遠超出她的夢幻之界,她感到仿佛自己已經消融升入了天堂。

  她以前從未想到會有如此陶醉的時刻,這種令人難以置信的快樂只有上帝才能賦與。

  「我愛……你!我……愛你!」她心裡說。

  她覺得這聲音在她全身團蕩,反復回蕩傳播到伯爵的嘴唇上。

  他熱烈地吻她,直到她喘不過氣來。

  此時他抬起頭,用一種異乎尋常而又微顫的聲音說:

  「你怎麼會使我神魂顛倒到這種地步?這一切可能嗎?我忍受了這麼多痛苦,突然奇跡出現了,你竟不是我妹妹。」

  「你也受過苦?」

  因為她現在異常興奮,失去了理智,所以說不出話來,更無法理解伯爵說的是仟麼。

  「從看到你的第一眼起我就愛上了你。」伯爵說,「我不知道世界上誰還能比你更漂亮。當我意識到我在愛你時,雖然忍受著折磨,我知道必須把你送走。」

  「這……就是……你要……我……嫁給斯蒂芬爵士的原因?」

  「我想這樣至少你可以舒服地生活並得到保護。」伯爵說。

  「但你那時……很生氣……對我……很粗暴。」

  「不這樣怎麼辦呢?」他問,「那時你讓我發狂了,每當見到你,我就情不自禁地想吻你。」

  她抬起頭望著他,期待著。

  他又一次狂熱地、衝動地吻她。

  雖然此刻她感到他眼中流露出的狂熱通過嘴唇傳入她的身體象太陽一樣使她消融,但她並不害怕。

  最後,當他終於放開她時,她才又說:

  「我愛你!哦……林頓,我愛……你!可是……我們……怎麼辦呢?」

  「我們馬上結婚,」他回答,「我知道我永遠不能失去你:「

  「可是這怎麼行呢?」諾埃拉有些擔心地說,「都麼多……人都以為……我是……你的妹妹……並且我知道你……最恨……出現醜聞。」

  「不會出現醜聞。」伯爵堅定地說。

  「那……我們……怎麼……避免呢?」諾埃拉問。

  「我們可以做得巧妙些,親愛的。」他回答,「就象對付賈斯伯一樣要動腦筋。」

  由於伯爵的親吻使諾埃拉已神魂顛倒,所以早把賈斯伯忘在了腦後。

  現在他又出現了,仿佛再一次威脅著他們。

  「一切都交給我好了,」伯爵說,「我們沒必要留在這裡等候賈斯伯的葬禮,我會俏悄地把這一切都安排妥當的,連親戚都不必通知。」

  諾埃拉聚精會神地聽著。

  同時,她仍然怕會出什麼意外而毀掉她的幸福,她抬起頭緊緊地貼著他。

  「你怎麼會這麼美?」他突然問,「事實上,不僅如此,你說的每一句話,做的每一件事,都使我愛得更深,我知道沒有你我是無法活下去的。」

  「你怎麼……能……這樣說呢?我以前一直在騙你,」諾埃拉說,「這本來應該使你比以前更加不相信女人。」

  「我過去不相信女人,」伯爵說,「因為我母親走後我發瘋似地想念她,我恨她讓我受了這麼多苦。」

  諾埃拉悄悄歎氣,但沒打斷他。

  「後來,」他繼續說,「你從賈斯伯手裡救了我,我知道你是出於母性。可現在,親愛的,我知道你對我產生了愛情。」

  「我太愛你了,」諾埃拉說,「我找不到……合適的語言……來表達我……心中的感情。」

  她拾起手摸摸他的臉,好象要證實一下他就在她的身邊,然後溫柔地說:

  「你知道我永遠不會……傷害你,我當著上帝的面……發誓……我再也不欺騙你。」

  伯爵只是一味地吻她,過了很長時間他才說:

  「我現在必須把我的計劃告訴你,過一會警察局長可能就要到了。」

  「我只想……躲在這兒……告訴你……我多麼愛你。」諾埃拉說。

  「豈止如此,我還想更親近一些呐。」伯爵回答。

  諾埃拉臉紅了,埋下了頭。他繼續說:

  「我愛你!上帝,我太愛你了!但我們現在必須現實一些,千萬不能露出半點破綻。」

  「我一切……照你說的做。」諾埃拉小聲說。

  「明天早上我們就出發,」伯爵說,「去倫敦。我們將在倫敦公園路旁離我房子不遠的教堂裡悄悄結婚。」

  諾埃拉抬起頭聽著。他繼續說:

  「然後我們就去國外。」

  「去……國外?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁