學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 情海奇緣 | 上頁 下頁
二十三


  記起他剛才說的關於出嫁的事,諾埃拉不由得一陣戰慄。

  她衝動地說:

  「請你來幫我挑選好嗎?這麼長時間甚至連手帕都沒買過,我害怕挑選不好。」

  一時間伯爵好象有些意外。然後他說:

  「很好,穿上裁縫給你帶來的衣服,然後來給我看看,我在圖書館等你。」

  諾埃拉朝他一笑,跑上了樓梯。

  她看到奶媽正和一個中年裁縫談天,她隨身帶來了兩個夥計。

  她也一定把全部貨物都帶來了。

  臥室裡堆滿了裝衣服的盒子,有一些已經打開了,衣服放在床上,掛在衣櫃上。

  東西這麼多使諾埃拉一時感到不知所措。

  想到她一直穿的衣服都已磨出了線,而且再沒有其他的了,她開始大為高興。

  首先她讓人幫著穿上日常服,緊而貼身的腰部,寬大的袖子和長長的裙子,都非常合體。

  穿好一件,她就跑到樓下伯爵等著的地方。

  當她走進房間時,他沒有從書桌前站起來,只不過抬起頭看著。

  她脫下過時的舊衣服又長又瘦,而今又換上寬大的裙子,使她興奮異常,她在原地旋轉一周,讓他看看,在她旋轉時裙據擺動得十分優雅。

  然後她望著他的臉等待回答。

  「好的,要這一件。」他說完就低下頭繼續讀一封信。

  她飛跑上樓,這裡除了另外三件日常服外,裁縫又從箱子中拿出晚禮服。

  對諾埃拉來說,這些衣服都這麼漂亮;當她穿上第一件帶有鑽石鑲邊的衣服時,她覺得自己仿佛就是童話故事中的公主。

  這次她緩步走下樓梯同時欣賞著衣裙發出的瑟瑟聲。

  她知道這件衣服的領子開口很低,露出了她的白哲的皮膚,當她從鏡子旁穿過時望著鏡子中的身影,她覺得自己看上去就象一朵鮮花。她走進圖書館,向伯爵行了一個屈膝禮,因為她認為這樣舉止才和那身衣服相宜。

  然後她站在桌邊等待他的裁決。

  他抬起頭看著她,使她吃諒的是他的眼光突然嚴肅起來。「領子太低了,」他尖銳地指出,「胸衣太暴露了。告訴那裁縫,如果她再沒有什麼適合高貴小姐穿的衣服,那就讓她帶著她的衣服滾回約克郡。

  他說話的方式使諾埃拉感覺就象挨了一耳光。

  一時間。她不知所措了,只是呆呆地站在那兒。她很累了,並且他的態度也太出乎意料,使她眼睛裡湧出了淚水。

  當她轉身朝門口走去時,他的拳頭重重地擊在書桌上。

  「我要我妹妹打扮成一個體面的小姐。」他生氣地說,「不是象一個唱——戲——的。」

  在他說出最後一個詞時,他停頓了一下,諾埃拉懷疑他可能想說象個「淫婦」。

  她緩慢地走上樓。

  費了很大勁,她才在裁縫帶來的晚禮服中找到了式樣比較簡單、伯爵認可的一件。

  他又通過了兩件服裝,然後他把裁縫叫去了。

  當他和那女人談話時諾埃拉不在場,但她知道他已清楚告訴那裁縫他想要的衣服式樣。

  談話後。有幾個其它的盒子根本就沒打開。

  她得到許可,自己選擇了幾件睡衣和內衣。

  因為這些衣服都是用上等的絲綢縫製的,而且都有緞帶,所以她覺得伯爵當然會贊同的。

  她接受了裁縫的建議,說將儘快送來更多的裝飾品。

  裁縫離去時心中非常滿意。

  休息了一會兒,她穿上一件伯爵認為合適的裙子,但她仍害怕伯爵會改變主意而發怒。

  這件晚禮服的式樣是胸衣很緊而領口上露出肩膀。

  諾埃拉把胸衣向上一拉再拉,但她無法改變剪裁的方式。最後,她有點絕望了,因為她的脖子和胸部外露的很多。

  由於她以前從未參加過晚會,所以她只是在《婦女雜誌》上領略過時裝,那些雜誌都是媽媽從牧師的妻子那兒借的。

  因此她不知道她的服裝是有些過分了還是合乎時裝形式。她呆對著鏡子,這時奶媽進來幫她的忙了。

  「諾埃拉小姐,你要有一條項鍊來配這件裙子。」

  「即使有,也早就賣掉了。」她笑著說。

  「我倒有個好主意。」奶媽說。

  諾埃拉梳粧檯上的花瓶裡有一些鮮花。

  奶媽的手很巧,用鮮花熟練地做了一個項鍊。

  這是一個雛菊花環,諾埃拉還是孩子時就給她母親做過了一個。

  小小的花露圍繞著諾埃拉的脖項,立刻使這身衣服顯得協調起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁