學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 情海奇緣 | 上頁 下頁
十八


  他一邊說一邊走出了客廳,讓賈斯伯一個人留在客廳裡,賈斯伯背靠著壁爐呆呆地望著伯爵定出後緊閉的門。

  然後他走到窗前,望著樹林邊落山的夕陽,玫瑰園中的日晷在草地上投下了長長的影子。

  「該死的傢伙,該死的,」他咬牙切齒地低聲咒駡起來,「快進地獄吧!早晚有一天我要讓他付出代價!」

  諾埃拉睜開眼睛,發現奶媽拉開窗簾的聲音把她吵醒了。

  一時間她記不起她現在是在哪兒。

  然後一諒,意識到她已經睡了很長的時間,錯過了和伯爵一起吃飯的時間了。

  她在床上坐起來說:「你怎麼不早叫醒我呢?」

  「晚餐前我來叫過你。」奶媽回答,一邊說一邊把窗簾拉好。

  「你那時太疲倦了,所以我就沒叫醒你。」

  「唉,奶媽,我想你不該這樣!」諾埃拉說,「也許我該強打精神到樓下去。」

  「為什麼?」奶媽回答,「旅途太勞累了,幾乎把我們累死了。」

  奶媽有些動氣了,諾埃拉感到那樣說有些過份了。

  她知道真正的原因是很長時間吃不飽飯使她們身體虛弱了。

  當奶媽把她的早餐拿來,託盤裡放著一盤鹹肉雞蛋、烤麵包片、蜂蜜和各種水果,她笑得合不攏嘴。

  一個星期前,她還為如何弄到發黴的麵包發愁。她怎能想得到,現在會吃上這樣的早餐呢?

  她吃完了盤子裡的所有東西後,她才問是幾點鐘了。

  「十點半了!」奶媽回答。

  諾埃拉輕聲叫了一下。

  「伯爵定會以為我起得這麼晚是非常不禮貌的。」

  「如果你顧慮這個,那我可以告訴你,伯爵騎馬出去了。」奶媽用冷冷的口氣說。

  諾埃拉沒有回答,她又以略高於耳語的聲音說:「一家儘管舒適又有這麼好的東西吃,可就是使人感到奇怪。」

  「你指的是什麼?」諾埃拉問。

  「我也不太清焚,」奶媽回答,「但管家對俺說,伯爵永遠不會忘記失去母親的傷痛。」

  諾埃拉睜大眼睛望著奶媽,「你的意思是他對她的出走很氣憤?」

  「他們說,這件事當時幾乎傷透了他的心,並且他的父親,老伯爵從小教他不要相信任何女人。」

  諾埃拉仔細地聽奶媽說的每一句話,過了一會她說:

  「如果是這樣,為什麼他急於把他妹妹找回來呢?」

  「據俺猜,」奶媽回答,「大家都感到莫名其妙,因為誰都知道他的親戚一直在說服他結婚生子。」

  「他是因為不喜歡女人而拒絕嗎?」諾埃拉問。

  「他們沒說他多麼不喜歡女人,」奶媽回答,「只是他不倍任何女人,並且誰也不能因為這而責備他呀。」

  她望著諾埃拉,心裡想著高大的窗外射進的陽光使她顯得多麼楚楚動人啊。接著說:「唉,親愛的,俺真希望你不是冒充他妹妹,這樣不好,就這意思。」

  「奶媽,我知道,」諾埃拉回答,「我們以前已經談過了,但除了一天比一天饑餓以外,我們沒有別的辦法呀!」

  她深深地歎了一口氣,又接著說:

  「我相信媽媽、爸爸也不願意發生這樣的事。」

  奶媽緊緊閉住嘴,好象還有許多要說的話,但在仔細進行考慮。

  她換了個話題說:「我去告訴他們你已經準備要洗澡了,然後你該下樓等伯爵了。」

  諾埃拉感到渾身發冷,對她要做的事感到很害怕。

  女僕進來把壁爐點上火,然後在爐前鋪開一塊大浴墊,上面放了個圓浴盆,她卻在一旁好奇地看著。

  當她們正準備時,男僕們抬來裝滿熱水的銅罐,放在門口就走了。

  女僕們把熱水倒入浴盆,然後倒了幾滴香水,她們說是從紫羅蘭花中提煉的。

  諾埃拉下了床。

  當她全身浸泡在散發香氣的熱水中時,她覺得這是她乎生最愜意的一次沐浴。

  然後奶媽用一塊很大的白浴巾把她圍起來,擦乾身上的水。這時她真想放聲大笑,因為這和她以前的生活有天壤之別。

  然而當她穿上那已穿了多年褪了色的也露了線的裙子時,她又感到象一個泄了氣的皮球。

  「你最好讓伯爵給你買些衣服。」奶媽說,「要不然過不了多久你就沒什麼可穿的了。」

  奶媽以前已經說過這樣的話了,問題是到哪兒弄錢來買衣服呢?

  現在諾埃繼情不自禁地想到即使她圍上那窗簾或者桌布,也會好看的多。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁