學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 虎為媒 | 上頁 下頁


  泰麗莎現在知道,她對這位愛麗斯嬸母已經產生了惡感,她無法想像,這種爹媽生出來的大兒子會有什麼討人喜歡之處。

  「我們應當做的是,」伯爵說,「把魯賓遜小姐——她是叫這個名字吧?——接來,她可以和你住在這裡,直到我們把家裡的一切整頓就緒為止。」見他在發號施令,泰麗莎肯定,頤指氣使叔父大人早已習以為常。

  他停頓了一下,像是在掂量要說的話,叔父繼續說道:「喪事辦完你可以去我們那兒,我們可以照顧你,直到你結婚。你嬸母會幫助你準備嫁妝,我剛才說過,只要婚禮不大肆鋪張,那六月底或七月初舉行都來得及。訂婚儀式舉行後不久就可以辦喜事了。」

  在他講話時,泰麗莎知道,他之所以這樣安排,真正的原因是怕她不上鉤,這樁婚事在他心目中是最好不過,而對泰麗莎來說,這是她避之唯恐不及的火坑。

  父親對她母親的種種使她對所有男人產生了戒心,她對於與他人的身體接觸也非常敏感。

  一想到要逼她同一個素昧平生的男人同床共枕,不管他可能是怎麼樣一個人,她就嚇得魂不附體。她真想要衝著叔父大叫,虧他想得出這種壞招子,准是在發瘋!不過她也知道好漢不吃眼前虧。

  「在這個問題上我必須放聰明一點。」泰麗莎告誡自己。

  過了一會,她說:「愛德華叔叔,您為我著想,這樣關心我的前途,您真大好了,但是,母親屍骨未寒,而父親又不在人世,我還必須有一段適應的時間,希望您能體諒,我會感激不盡的。」「這是可以理解的,」伯爵同意說,「當然,你可以和魯賓遜小姐在這裡待幾個星期,不管怎樣,我們在這幾個星期的時間裡要把屋子收拾好,重新整理一下。」「對,當然!」泰麗莎同意說。

  「好吧,就這麼辦了,」他說。

  這時,門開了,老管家端著一個銀託盤進來,上面放了一隻杯子和一瓶最好的紅酒,泰麗莎知道,這肯定是從地窖裡拿來的。

  管家把託盤放在靠牆的一張小茶几上,杯子裡斟上酒,遞給伯爵。

  他呷了一口,咂了一咂嘴,說道:「好酒,太好了!我想這是你父親挑選的。」

  「爸爸把好多好酒貯藏在地窖裡,等它們釀熟,」泰麗莎說。

  「真太聰明了!」伯爵附和說,「魯珀特象所有青年人一樣,必須學習大量有關酒的知識,然後他才能成為一個行家。但是他會學的,你可以放心。」

  他的聲音中充滿滿足之感,泰麗莎知道,她叔父日後打算把這種酒喝個夠。這更增加了她對叔父的反感,以禮相待真不容易作到呢。

  她大聲說:「我很高興這種酒能得到您的贊許,愛德華叔叔。」

  伯爵喝完了酒,管家離開後屋裡只剩下他們叔侄二人。他說:「你母親的律師——他叫什麼名字來看?梅休?——今天上午會來看你,我告訴他,用不著來,因為遺囑我已經看過,但是他堅持認為,你應當確切知道你母親給你留下了什麼遺產。」

  「我願意知道。」

  泰麗莎很有把握,這筆遺產數目非常大,因為這個緣故,她叔叔想把她蒙在鼓裡。他繼續說:「當然,我今後會為你出點子、拿主意,告訴你什麼錢該花,什麼錢不該花。」喝完酒後,他又說:「你是一個幸運的女人,但是不要把這當回事。要知道,你也幸運地有一個家庭做你的後盾,它不會讓你犯錯誤,落入壞人手中。」

  泰麗莎知道這是指獵取財富的人,他們為了她的錢而娶她,這正是叔父的兒子想要做的。

  她站了起來,平靜地說:「愛德華叔叔,謝謝您來看我,事事為我想周全。我下午會派一輛馬車去接魯賓遜小姐。她住的地方離這裡只有大約十五英里。我想,在她參加母親的葬禮時,她就知道她要是來和我住在一起,我會感激不盡的。」

  「行!行!」伯爵說,「但是個要忘記,等到你嬸嬸把家養裡一切都安排妥當,有足夠的傭人確保我們過得舒服,你就立即到我們那兒,加入我們的家庭,事實上,等你一結婚,你就自然是其中的一員了。」

  「謝謝您,愛德華叔叔。」

  他拍了拍泰麗莎的肩膀,然後朝門口上人,泰麗莎跟在後面。

  他走過大廳,下了臺階,走向正在等待他的馬車,那是一輛笨重的老式馬車。伯爵爬進了馬車,然後,好象他知道她心裡在想什麼一樣,他說:「等我來這裡以後,我一定要縱情享受一番,我要給自己買一輛新馬車,當然是一輛新的敞篷四輪馬車,我想,馬廄差不多空了吧。」

  他沒有等她回答就拿起了緩繩,然後說:「再見,泰麗莎。好好照顧自己!」

  他趕著車走了。

  她要照顧自己,這就是說,不做叔叔為她算計好的任何事情。

  現在他走了,她發現自己氣得發抖,因為他連商量都不和她商量,甚至不考慮她對這個問題有什麼看法,就為她策劃好了她的生活。

  她穿過大廳,走進了客廳,她知道她得單獨待一會,她必須好好想一想。母親把這間房子佈置得非常舒適。她環顧這間房子,感到自己全身心都在思考一個問題,它仿佛在她耳際回蕩。

  「我怎麼辦?哦,上帝,我怎麼辦?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁