學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 烽火一麗人 | 上頁 下頁
三十四


  她一面說著一面彎下腰去吻他冰涼的面頰。這時,她忽然想起了在史丹頓園時大衛讀書給她聽的情景。

  他總是讀一些騎土的歷史給她聽,不過有時她並不十分專心去聽。

  只有一個關於長船的武土的故事她始終記得。

  「水手們朗誦著約翰福音,他們讀得那麼熱心,以至海水幾乎馬上就靜止了,」大衛這樣讀著。

  「祈禱文拯救了長船,」柯黛莉亞這樣想。「我為什麼沒有想到,假佐一個人熱心地祈禱,說不定就會產生奇跡?」

  她離開馬克,站了起來,很困難地走到傾斜了的舵樓前方。她扶著欄杆,望著下面躺滿了受傷的人的甲板。

  「我們是基督徒!」她大聲地叫道,很驚訝地發現自己的聲音竟然很宏亮,可以蓋過喧嘩的海浪。「讓我們禱告求救吧!因為這個時候,除了上帝,再也沒有人可以拯救我們了。」

  她深深吸了一口氣,試著去記憶大衛常常背誦的騎土團的祈禱文,她開始背誦:

  「啊!上帝,你派遣你的僕人,施洗者聖約翰,使他在荒野呼喚,為基督的來臨做準備。透過聖約翰的代為禱告,我們在你的十字架下航行,請救贖我們免於現在的困厄。假使我們不能救贖,請讓我們帶著幾個世紀以來騎土團勇敢的精神死去。」

  柯黛莉亞說完了,下面甲板上的人以及舵樓上她身旁的人,起了一陣呢喃的聲音:

  「上帝拯救我們!聖約翰幫助我們!」

  她閉上了雙眼,因為它們充滿了淚水。

  祈禱文直接來自她的內心,她相信是大衛把這些話放進她的心中和嘴上使她說出來的。

  她轉身回到馬克那裡。她需要觸模到他,確定他是不是在那裡。她是為他才不畏懼死亡的。

  在她轉頭的時候,她看到了什麼。她眨眨眼,再看一次。

  在岩石的一角,距離他們還不到四分之一哩的海面有一艘三桅船正向他們駛來。

  在桅杆上面鼓滿了風飛揚著的是白色的船旗。

  有一會兒,柯黛莉亞以為這不過是自己的幻想。

  然後,她知道上帝和聖約翰都已經聽見她的禱告了。

  柯黛莉亞望著鏡中的自己,知道那件簿薄的白色長衫非常的適合自己,但是她還是不滿意。

  「我看來十分蒼白,」她對那個幫助她打扮的女僕說。

  「您需要陽光,小姐。大夫也說過您今天可以下樓去躺在陽臺上的。」

  那可以有點變化,柯黛莉亞想。她關在這間很漂亮的臥室內象囚徒一樣已經有好幾個禮拜了。

  不過醫生堅持她不能到戶外去,直至她完全恢復為止。

  「我在那不勒斯很久了。」她像是在自言自語。

  「是的,笑姐,已經有六個星期了。今天是八月八日,法軍剛好佔領了馬爾他兩個月。」

  那似乎已有兩年之久,因為她沒法看到馬克。

  但是漢彌頓夫人會把他的消息帶給她。他好一點了,他的腿在痊癒中,他每天都派一個僕人到大使館來打聽她的健康。

  自從在西西里的岩石上被雷神號救起,經過一次非常艱辛的航程回到那不勒斯以後,柯黛莉亞便整個地崩潰了。

  她很以自己的體弱為恥。但是,在海上遭遇戰爭的緊張與恐懼,以及後來冒著風浪在甲板上救助傷患,都使得她筋疲力盡、心力交瘁。

  還有,在雷神號她還跟船上的外科醫生起了一場爭端,因為那個醫生堅持要把受傷的人的四肢鋸掉;

  「會生出壞疳的,小姐,」他肯定地說。

  由於柯黛莉亞不准他去做這種屠夫的工作,他就大發雷霆,去找船長訴說她的干預。

  很幸運地那位船長很年輕而容易說服,他因為傾倒于柯黛莉亞的美麗而同意了她的話。

  從聖朱特號救起的人之中有五個人死去。其他的在柯黛莉亞的細心護理下,都日有起色。

  她不顧船長的反對,堅持著每天要親自為那些傷患清洗創口、更換繃帶,從男爵以至那最年少的男孩,都一視同仁。

  她認為這是她的責任,既然已經救了他們,她就不願意由於疏忽而使他們死去。

  「他們都把你當做慈悲的天使哩!柯黛莉亞小姐,」船長告訴她。「當心不要被封為聖者啊!」

  「我才不希望做聖人。」她微笑著說。

  一想到馬克,她就知道她最希望去做的是什麼。

  他們在雷神號上的時候,他一直發著高燒。

  醫生認為他不必鋸斷那條腿是她的功勞。柯黛莉亞則認為假使不是失血太多以及在風浪中浸在海水裡,他的情形也不會這樣壞。

  他們到達了那不勒斯之後,他已恢復得相當好了。他決定不讓他手下的人住進城中那些不妥善的醫院裡,而安排他們進入一間僧侶們專門醫治和護理傷患的修道院。

  柯黛莉亞被送到英國大使館。他自己就到他的一個朋友——一位意大利醫生那裡,讓他照顧他受傷的腿。

  柯黛莉亞知道雷神號是納爾遜艦隊中的一艘。是派去偵察馬爾他的形勢以及法國艦隊的。

  船長對柯黛莉亞所給予他的消息,感激不已。

  到達那不勒斯之後,柯黛莉亞聽說納爾遜上將並不在城內,他正在焦灼地為他的艦隊想辦法供應食物和飲水,因為法國已禁止國王供應他。

  柯黛莉亞病例了,也發著燒。他們讓她躺在一間簾幕深垂的房間裡休養,所以她根本不知道西薩宮所發生的戲劇性事件。

  不過,等到她好了一點,漢彌頓夫人就源源本本地把一切都告訴了她。

  漢彌頓夫人的敘述真是太戲劇化了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁