學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 烽火一麗人 | 上頁 下頁
十四


  「我愛你!柯黛莉亞!」他說。「你已經知道了我希望娶你為妻,你不應該離開這裡。」

  「我已經告訴過爵爺,我對你的建議感到非常榮幸,但是我不能嫁給你。」

  「為什麼?」

  「因為……我不愛你。」

  他輕輕一笑,然後帶著威脅的語氣說:

  「我會教你愛我的,柯黛莉亞,我會教你有關愛情的一切。你就會懂得去要我象我要你一樣。」

  他一面說一面把身體靠近她。她感覺到他的話裡似有一團火會把她灼傷。

  「不!不!我永遠不會愛你的!永遠不會!」

  「你怎能這樣確定?」他問。「你是這樣美麗,這樣動人!你使得我為你發狂,晚上一想到你就睡不著,天曉得我多麼想要你,我從來不曾想要一個女人象想要你一樣。」

  現在,他的聲音變得很粗野,使得柯黛莉亞跳了起來。

  「放開我!」她說。「我已經告訴過你我不能做你的妻子。」

  「可是我決心要你做。」

  公爵也站了起來,面對著她,使她無法從他身邊擠出去。

  她極力控制自己的驚恐,勇敢地仰起頭面對他。

  「放開我!我沒有話可以跟你說。我明天就要走了,我永遠也不會嫁給你的。」

  她的聲音細若遊絲。他的雙眼卻露出了火焰,他已失去了他的自製力。

  他向她伸出雙臂。她狂亂地、奮力地抵抗他,一面高聲地尖叫。

  馬克·史丹頓也在向人道別。

  他本來只準備在啟程之前向漢彌頓夫婦說一聲就行,但是他收到琴恩妮達公主的一張紙條,邀他和她共進晚餐。

  「我有十分重要的事情要諮訴你。」公主在她筆跡粗大的簽名後加上了這一句活。

  他對這句附加的話發生了很大的興趣,此外,以飽和她幾年來的交情,在離開那不勒斯之前也不能不去看看她。

  他在西薩宮發現柯黛莉亞打扮得很漂亮。

  晚上,王宮裡有宴會,還有戲劇演出,王上和王后都會出席觀嘗。

  「假使你跟我們一起去,我們將會很高興。」漢彌頓夫人向他建議。

  馬克·史丹頓找個藉口推辭了。

  一個王族之夜是他所無法忍受的,同時他承認他不喜歡那個國王。

  所以他接受了公主的邀請,到她的宮中去。正如他所料的,他是唯一的客人。

  五月中旬的天氣已經很溫暖,她得以穿著最少最少的衣服。

  她身上那件鑲著金線的紗衣,使得她的胴體若隱若現。

  在她的粉頸上掛著一串綠寶石、紅寶石和鑽石綴成的項鍊,加上一副懸垂著的耳環,使她看來象個東方美人。

  她的黑眼睛對他顧盼生情,不過她的紅唇告訴他,他已知道她對他的光臨是何等歡悅。

  「馬克!馬克!你這幾天怎可以這樣殘忍地不理我?」

  「我忙著修理我的船嘛!」他回答。

  「還有在英國大使館跳舞,」她又加了一句。「是哪朵盛放的玫瑰還是哪朵末放的蓓蕾吸引了你?」

  馬克·史丹頓不回答,逕自穿過那華麗沙龍的落地大窗走向外面的陽臺。

  「我不取笑你了,」她低低地說,挽住他的一隻臂膀,

  「我很高興你來到這裡,我只想你靠近我,聽我訴說我愛你。」

  他向她微笑,還作了一個戲弄的表情,嘲諷地說:

  「琴恩妮達,你使我受寵若驚!」

  「我愛你,馬克。在那晚以前我不知道愛你愛到什麼程度。現在,為了你,我做了一個革命性的決定。」

  「那是什麼呢?」

  他對她說話時嚴肅的表情感到微微吃驚。

  「我決定離開那不勒斯。」

  「那倒是意想不到。」

  「因為你不肯跟我結婚,『她說。「而你又使得我對此間的男人通通感到厭倦。」

  「我很抱歉我居然有這樣的影響力。」馬克·史丹頓說,一面眨著眼睛。

  「那是真的!」她深情地說。「因為你是個完美的情人。跟你一比,此地的男人都變得索然無味,所以我不能再留在這裡。」

  「你要夫尋求新的發展?」他問。

  她點點頭,她的耳環跟著叮叮噹當地響了起來。

  「我想到巴黎去!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁