學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 斑馬緣 | 上頁 下頁 |
四 |
|
「那沒什麼大關係,」羅森先生說,「我說過,我很重視令姊夫賜給我的友誼,而且相信任何認識令姊的人,沒有不喜愛她的。」 「可惜格蘭特家族沒聽見您說這句話。」眉娜不禁噓籲。 「史林考特小姐,如果我建議妳會見格蘭特公爵時,不要重提舊事的話,會不會認為我不客氣?」羅森先生問她,「妳最好勉強試著去使他同情這三個孤兒,使他自認是唯一該負起養育責任的人。」 「假使他拒絕呢?」眉娜問道,「那很可能,尤其是他想到那是家姊的小孩,一定會撒手不管的。」 「我不相信公爵願意讓格蘭特家的小孩在外頭挨餓受凍。」羅森先生答道,「而且想想看,老公爵雖然對龍納德郡主那麼兇暴,但這些年來,他還是繼續給他津貼。」 「他給的津貼和龍納德在牛津念大學時一樣少。」眉娜撇撇嘴,輕蔑地說。 「不過事實證明,」羅森先生堅持自己的看法,「實際上,老公爵和他兒子斷絕關係後,可以僅給他無價值的便士,但他仍舊供給銀幣。」 「如果您認為我該感謝那家族……絕不!」眉娜的聲音如此艱澀、苛薄。「至於現任公爵,從我所聽到有關他的一切……」 話才說到一半,她突然尖聲大叫,右手摀著嘴巴。 「怎麼了?」羅森先生十分驚愕地問。 「我剛剛才記起來……以前一直沒想到。這下子我不能……我不能帶孩子到格蘭特公爵的城堡。如果他們願意去,必須自個兒去……不包括我在內!」 「為什麼?」 「因為我曾經……根據他……來寫小說!」 「以公爵為題材?」 眉娜用手按著額頭,試圖仔細地想一想。 「您記不記得我第一本書,雖然是仙女的故事卻也帶點諷刺的味道?」 「對,那本小說十分有趣又不落俗套。」 「那麼,現在正付印的第二本書,描述一個陰險、冷酷、不仁不義的公爵,事實上指的就是現任的格蘭特公爵!」 「但妳從沒見過他,對他一點也不瞭解呀!」 「我相信龍納德所談的關於他的一切,而且我對他很感興趣,常常留意報章雜誌上有關他的報導。」 她惶恐地望著羅森先生,繼續說:「以前龍納德在牛津的一些朋友來家裡歡聚時,總聊一些公爵的故事,我全部都記在腦海裡了。」 「妳認為公爵會承認那本書影射他嗎?」羅森先生問道,「在那種情況下,妳的書可能涉及譭謗。」 「我想,他不會留心追究那本書的真實性。」眉娜回答,「而且我認為,他根本不會去看它或……」 她沉默了一會兒,羅森先生說:「在妳小說中敘述的那些事,能使人很容易確認公爵大人即書中人物?」 「唔,譬如書名是『暴躁的黃蜂爵』,這公爵是個大惡棍,故意弄得人人悲淒不安。他總是駕著黑黃相間的四輪馬車,僕役也一律穿著黑黃的服裝。」 「呀!那是格蘭特家族的顏色。」羅森先生說道。 「正是!」眉娜答。「而且,哦,有好多關於他和城堡的故事都是龍納德告訴我的,其它再加上一些影射的故事。例如,我捏造在一個賽馬會上,這個惡棍拿自己的馬和最有希望贏得勝利的馬匹打賭,為了獲得大筆賭標,他不惜勒住那匹善跑的馬,當然他的馬贏了。」 羅森先生邊聽邊搖頭,無奈地拍拍額頭。 「妳在送去出版之前,為何不先讓我翻閱一下?妳一定會因譭謗罪被起訴,而且得付出巨額的賠償費。」 眉娜大笑。 「那很簡單嘛,無論如何,我沒有錢,也付不起。」 「那妳可能要坐牢。」 「我不就更可以聲稱,我所寫的每一字,每一句都是真實而正當的。」 「這事絕不能發生!史林考特小姐,現在妳好好坐下來,寫一封信給出版商,請他退回妳的稿子!」 「退回我的稿子?」眉娜大呼,「這種事,我絕不做!」 「一定要做!妳必須明白這是唯一可行的途徑。」羅森先生堅持他的主張。當他看到眉娜眼中滿布輕蔑、反抗的神情時,他的口氣不禁變得溫和。他說:「妳應該為孩子們著想,既然妳認為公爵是那種壞人,難道妳忍心把孩子獨自丟在格蘭特堡而不管嗎?我相信沒有妳,他們不會快樂的。」 經過長長的一陣沉默後,眉娜妥協了。 「您是對的,我不忍心那樣做。我願意寫這封信。」 「我替妳打草稿。」羅森先生說,「明天上午我要寫一封信給公爵,稟告他弟弟的死訊,並且通知他,孩子將在下週一抵達城堡。」 「立刻……就動身?」 「妳忘了崔偉萊先生趕著要房子?」 「咦!是的……當然記得。」 眉娜說著,又踱步到窗前。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |