學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 愛神的箭 | 上頁 下頁
二十三


  「因為你並不是很講理、很明智的人,」孟黎莎說,「你總是帶著命令的口氣、很有權威性的……好象自己是全能的!你在扮演著……上帝的角色!這是不好的……我知道這樣不好!」

  「你真是個很讓人吃驚的女孩子。」公爵緩緩地說。

  「我並不要談我自己,」孟黎莎說,「但如果你要知道我的感覺的話,我認為要強迫任何一個女人嫁給她所不愛的男人,或是不愛她的男人,都是大大不該!」

  孟黎莎的聲調有點發顫,眼中露著恐懼的光,那一刻她想到的不是齊瑞荷,而是丹恩·史諾比,他的繼母為她決定的結婚對象。

  接著,她才平靜下來,繼續說。

  「請你試著瞭解齊瑞荷吧!她真的在戀愛,她象她父親一樣地以她的心、她的靈魂去愛,那和她是十七歲或七十歲並沒有什麼關係,查理斯和他的感覺也是一樣的。」

  「你怎麼會相信愛情和年齡沒有關係?」公爵問。

  孟黎莎認為他又在嘲笑她。

  「你和你的家人一直認為齊瑞荷的父親在十七歲時私奔是大錯特錯的事,」她回答,「不過,他和羅德菲夫人在一起過得很快樂。」

  「齊瑞荷就象她父親一樣,如果你不讓她和查理斯結婚,如果你打算——我想不只是暫時的,而是永遠地把他們分開,我相信你會毀了她的。」

  孟黎莎又籲了一口氣。

  「她會死掉的,就算不死她的心也碎了,她再也不是一個完整的個體,再也不是一個快樂的人兒了。」

  「難道說我弟弟對他在學生時代選擇的妻子就那麼滿意麼?」公爵問。

  「我從沒看過象他們那麼快活的夫婦,除了我自己的父母親,」孟黎莎回答,「昨天晚上我還在想……」

  她頓住了。

  「你想些什麼?」公爵問。

  「也許……你會認為那很……愚蠢,」過了一會兒孟黎莎才說,「我們常說戀愛中的人們是被愛神邱比特的箭穿透了心……我想那箭一定很強勁!」

  她的視線從公爵身上移開,象有點兒害羞,然後說:「在生命中沒有什麼事物是完美的,即使愛情也會帶來一些痛苦,所以,雖然羅德菲公爵在十七歲那年找到了他愛的女人,他卻必須放棄他的家庭!」

  她沉默了好一會兒,象在期待公爵說些什麼,但公爵沒有作聲,她又繼續說:「我父母親的情形也很類似,父親年輕時是個花花公子,母親的繼承權就被外祖父削除了,因此生活一直過得很窘迫,不過來本就沒有一件事是十全十美的,如果你這麼期望,那就是太過苛求了!」

  「那你該不會責怪我為追求完美而努力了?」公爵問。

  「那正是我們所渴望的,但我相信世上並無完美,如果有的話,塵世也將變為天堂,我們就不會有什麼好競爭的,更不會有什麼好為它奮戰的,而且也沒什麼好征服的了。」

  「你想試著征服我嗎?」

  「當然不是!」孟黎莎立刻反唇相譏,「我只不過是在閣下的腳下以一種非常謙卑的身份,向你要求公正和慈悲罷了。」

  一時兩個人都沒出聲,然後公爵終於開口了:「你倒為我顯示了問題的另一面。」

  「你到底還有什麼看法?」孟黎莎問。

  「我發現問題的確有點棘手,」公爵回答,「不過,我還是相信准許我的侄女在短短幾周內就和一個我對他一無所知的男人去印度是不對的——而且,他可別想得到任何求婚者都可能得到的好處。」

  孟黎莎愣住了。

  「你到頭來談的還是錢!查理斯有錢,他真的有點錢,為什麼你不向他試探一番呢?為什麼你不和他在財產上先有個協議,就是你對他的財產有權處理直到你對他滿意後再歸還。如果他們能在一起共同生活個五十年的話,總該讓你滿意了吧?」

  孟黎莎怒氣衝衝地說了一大堆,又很快地接下去:「很抱歉,閣下,我不該這麼說的!這樣太沒禮貌了,其實有關金錢方面的困擾本來就沒有必要,而且也太荒謬可笑了,我很瞭解查理斯,他真的是全心全意愛著齊瑞荷的。

  「如果齊瑞荷只是個普通女孩子,她的姓氏根本無足輕重的話,對他來說倒沒什麼關係,事實上我想他一直為了齊瑞荷比自己有錢而遺憾。」

  「但是,對齊瑞荷來說,就算查理斯一文不名,她還是愛他,那麼,對這點你又怎麼解釋呢,」

  說著,孟黎莎長籲了一口氣,呐響地問:「閣下,你……你有沒有……戀愛過?」

  公爵有好一陣子沒開口,一時她以為他拒絕作答,但他終於開口了:「有過一次,那是許多年以前的事了!就在那時候我才體會到那如醉如癡的感情,不過那只是對另一個個體的一種渴望,卻被一些作家、藝術家予以誇張和美化了,其實只不過是種幻想罷了,根本就不存在的。」

  「我不希望你有這種想法,」孟黎莎的聲調柔和,「如果沒有愛的話,一個人不會得到真正的快樂。」

  公爵注視著她,她又繼續說:「你說你戀愛過,後來才從迷夢中醒來,但是,現在你真的認為自己很快樂嗎?不錯,你擁有很多……龐大的爵邸,尊貴的頭銜、炫人的財富……幾乎算不清了。」

  只是,在你心中……在內心深處……你能發誓說你很快樂?」

  她以為公爵會用冰冷嚴峻的聲調打斷她的話,因為自己的確太傲慢無禮了,但他卻開口說:「你怎麼會認為我不快樂?威爾登小姐?」

  「因為你看起來不快樂,」孟黎莎回答,「你看上去一副冷冰冰的、拒人於千里之外的樣子,本來我不應該這麼跟你說的,不過我想讓你瞭解這樣對你並不好。」

  「我記得你說過你很怯懦?」

  「是的,我很害怕這麼說會惹你生氣,」孟黎莎回答,「對我本身倒沒多大關係……最多一走了之……但和齊瑞荷關係可大了。」

  公爵沒說什麼,過了一會兒孟黎莎站起身來。

  「也許我說得太多了,」她說,「如果我對你有什麼偏見的話,就象你對查理斯的偏見一樣,可否請你就此忘掉我冒犯之處?」

  「你的意思是要我也就這件事好好想一想了?」公爵問。

  「不知你是否也願意放棄偏見?」

  他慢慢站起身來,現在她得抬起頭來看他,因為他要比她高多了。

  「你的要求我答應了,威爾登小姐,」公爵緩緩地說,「那年輕人來這裡的時候我會接見他,也許再從另一個角度來考慮全盤情況——那是你向我顯現的另一個角度。」

  「真的嗎?」孟黎莎幾乎屏息,問道,「你會這樣嗎?」

  「我從沒說過不打算這樣做,」公爵回答,「但我並沒有允諾什麼,我打算看看那年輕人,看他怎麼會使一個女孩子為了他的事成為一個勇敢的鬥士。」

  「哦,謝謝你!」孟黎莎叫了起來,「真是太謝謝你了!」

  她遲疑了一會兒,才又說:「你能……原諒我說話太過……坦率嗎?」

  「這對我來說倒是新的經驗,或者,我也可以說,是我多年來沒有經歷過的一種經驗。」公爵說。

  孟黎莎抬頭望著他,一時還不能確定他的意思,他補充:「我得為我的侄女有這麼一個卓越的辯護者稱讚一番了——就象剛才你提起的大法官閣下一樣,真是使我印象深刻!」

  他的聲調似乎有著什麼,使孟黎莎覺得他在嘲諷她。

  「我可否告訴齊瑞荷,今晚我們和閣下一起進餐?」她問。

  「當然可以,我會期待著晚餐的時刻。」他回答。

  孟黎莎向他行禮深深致意。

  接著,她站起身來準備離去,只感到他一直注視著他,就儘快沿著走廊行去,上樓找齊瑞荷向她報告這個好消息。

  齊瑞荷的眼睛仍然有點兒紅腫,不過聽了這個消息後還是強打精神,帶著笑臉下去進餐,公爵倒是一反常態,顯得十分愉快,也沒有向齊瑞荷提什麼,反而很有興味的談起這裡的一些事蹟,看來顯然是希望侄女對日後的產業有所瞭解。

  「近幾年來我作了很大的改革,」他說:「在先父管理的時代,齊瑞荷,那時候還跟過去幾個世紀一樣,而我卻希望能隨著時代的演進而有所沿革,譬如引進一些新的農具、建造更多的房舍、組織更多的村落,對現存的一些事物予以改進,使它更為欣欣向榮。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁