學達書庫 > 芭芭拉·卡德蘭 > 愛的迷惑 | 上頁 下頁
二十六


  她想,雖然六月十九日攝政王要舉行慶祝會,所以今年的社交季比往年長,然而,時間就象砂漏裡的砂一樣,分分秒秒不斷地往下滑落,這段日子總會有逝去的一天。

  她正打算勸拉蒂一切要慎重,要跟公爵把話談清楚,拉蒂卻一掀被子,從床上跳起來。

  「我好快樂,我真是太快樂、太快樂了!」她叫著。

  她緊緊摟住她姊姊,抱她、親她。

  「誰會想到,社交界裡竟然有這麼多令人興奮的美妙的事!」她說。

  她望望她姊姊擔憂的神色,又說:「愛莉西亞,別替我擔心,』我不會做出什麼壞事來的。我要嫁給尤安,跟他快快樂樂地過一輩子。」

  「這也正是我對你的希望。」愛莉西亞說道。

  但是,她的聲音裡仍然帶著無限的憂慮。

  環視著宏偉的卡爾頓官,愛莉西亞告訴自己,這段日子裡發生的一切,使整個世界變得那麼美好,到處充滿了陽光。

  老侯爵夫人和侯爵帶著她進入大廳。黃褐色大理石建築的大廳裡,有埃爾尼阿式的大圓柱,和線條優美的雙層樓梯。

  侯爵在來的路上已經說過,今天的小型晚宴,是攝政王為了招待自己的好朋友而舉行的。

  當時,他曾經想到以前艾默芬哀求他帶她來的情景,他很高興,今晚和他一起來的,是他母親和愛莉西亞。

  因為他相信,愛莉西亞在宴會上一定能表現得很得體。而且在和其他賓客談天的時候,也會很專注、很敏慧。

  愛莉西亞望著客廳裡的賓客,發現自己是最年輕的客人,而且也是唯一未婚的女性。其餘的人——當然也包括了赫特福夫人——都佩戴著光彩奪目的鑽石珠寶,而且大部分的女士,年紀都已經相當大了。

  但是,使她更感興趣的,是屋子裡的陳設。

  達格洛爾先生曾經告訴過她,要她仔細觀賞攝政王舉債買來的溫代克的畫,以及其他許多英國、荷蘭畫家的名作。

  此外,屋裡的高布林地毯、塞佛爾瓷器、古董陳列架和大理石馬,都讓愛莉西亞目不暇給。她很希望能夠不受任何干涉,好好地看一看。

  不過她也知道,自己能應邀參加這個宴會,是很不容易的,所以應該好好表現,爭取別人的好感。

  因此,在晚宴上,她專注地傾聽左右兩位男士對她說的話,使他們發現跟她談話竟是那麼輕鬆愉快,於是禁不住去向侯爵稱讚她的美麗和聰慧。

  晚宴在十一點半結束。他們回到奧斯明頓府的時候,拉蒂還沒有從另一個宴會上回來。

  侯爵在車子經過保皇黨俱樂部的時候就下車了。在他跨出車門時,老侯爵夫人勸他說:「別輸太多,契爾敦。錢花在其他用途比在賭桌上輸掉有意義得多。」

  「我在賭桌上總是贏家,」侯爵回答。「不過,這大概是因為我在情場上不得意的緣故!」

  老侯爵夫人對他同情的笑笑。車門頭上以後,她告訴愛莉西亞:「我不明白,為什麼會有那麼多人對賭博著迷。象丹沃公爵夫人,我一直很喜歡她,可是她卻為了賭,把自己的健康都毀掉了。」

  「我要是有錢的話,」愛莉西亞說,「絕不肯拿去做這種傻事。」

  「我們的想法一樣,」老侯爵夫人說。「可是男人總是無法抗拒任何挑戰。我常常覺得我兒子一直在追求刺激,他永遠想克服更多更高的障礙。」

  「我很瞭解,」愛莉西亞微笑著說。「侯爵大人的問題,就在於他對一切事情都太在行了。他在賽馬的時候總是獲勝,玩牌又老是贏,而且每一個人對他都那麼尊敬、那麼崇拜,他還能追求什麼呢?」

  「我知道,」老侯爵夫人說。「他缺少愛!」

  她繼續解釋道:「他的生活裡有過數不清的女人,她們愛他、崇拜他,所以一直想侵入他的生命裡。但是,我知道,他從來沒有真正愛過誰。」

  她歎口氣,然後又說:「我日夜祈禱,盼望他能夠愛上一個好女孩,使他瞭解我和我丈夫過去那種甜蜜的感情。」

  這句話,使愛莉西亞心裡湧起一股難以解釋的奇特感覺,但是她對愛情實在是一無所知,所以只能喃喃地說些安慰的話。

  回到奧斯明頓府以後,她問老侯爵夫人道了晚安,就走進自己的房間。

  上床的時候,她在想,等拉蒂回來,她要過去問她和公爵談得怎麼樣。

  但是她實在太累了,一上床就沉沉地睡去,直到第二天早上九點,女僕進來送早餐,把窗簾拉開的時候才醒。

  「拉蒂小姐醒了沒有?」愛莉西亞問。

  「還沒有。她在門外放了張條子,說除非她搖鈴,否則不要去打擾她。」

  「她一定是回來得很晚。」愛莉西亞想。

  她勉強接捺住心裡的焦躁,洗了個澡,穿好衣服,然後上樓到幼兒室去看彼得。這時候,彼得正興奮地準備去騎馬。

  「山姆說我騎馬的技術跟大人一樣好,」他說,「所以我們今天要把速度加快一點!」

  「那太好了!」愛莉西亞微笑說。「等你見到侯爵的時候,要記得謝謝他。」

  「已經講過了。」彼得說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁