學達書庫 > 卡夫卡 > 城堡 | 上頁 下頁
四十八


  第15章

  奧爾珈看到K臉上帶著驚訝的神氣,一動不動站在那裡,不由得對他笑了起來,接著又把他拉到火爐旁邊那張高背長椅那兒,能有這樣的機會跟他在一起促膝談心,她似乎感到由衷的快活,但這是一種不帶絲毫嫉妒的心滿意足的快活。正因為她沒有絲毫嫉妒,因此對K也沒有任何企求,這對K來說都是無害的,所以他很高興地望著她那對藍眼睛,這對眼睛既不媚人,也不嚇唬人,而是質樸,坦率。似乎弗麗達和老闆娘的警告,並沒有使他對那些事情抱更多的懷疑,而是變得更善於觀察和鑒別了。奧爾珈說剛才他稱道阿瑪麗亞的心眼兒好,她感到很驚奇,這時,他跟她一起笑了出來,因為阿瑪麗亞儘管在各方面有不少好的品質,可是心眼好卻說不上。於是K解釋說,他這句讚語實在是指奧爾珈說的,只是因為阿瑪麗亞那麼專橫,她不僅把別人在她面前說的話都扯到自己身上去,而且還要迫使別人不論說什麼都把她包括進去。

  「這可是真的,」奧爾珈說,她變得一本正經起來,「這比你想的還真實。阿瑪麗亞年紀比我小,也比巴納巴斯小,可是她的話,是決定我們一家是禍是福的至高無上的命令,當然,我們一家不管是禍是福,她擔負的責任也比任何人都重。」K心裡想,這是誇大其詞,例如阿瑪麗亞剛剛說過,她從來不關心她哥哥的事情,他的事情奧爾珈倒都知道。「教我怎麼說清楚呢?」奧爾珈說。「阿瑪麗亞說不關心巴納巴斯,也不關心我,她除了兩個老人以外實在誰也不關心,她只是日日夜夜照料老人;剛才她又去問他們需要什麼,上廚房去給他們煮吃的東西了。為了他們,她連自己身子不舒服也不顧了。因為從晌午起她就覺得不舒服,一直躺在這張高背長椅上。可是雖然她不關心我們,我們仍舊依靠她,就好像她是我們的大姐姐似的,要是她對我們的事情提出什麼勸告的話,我們一定會接受,只是她從不肯這樣做罷了,她跟我們很不相同。你見識過很多人,又是從外鄉來的,你是否也認為她是一個非常聰明的人?」

  「她給我的印象似乎是個很不快活的人,」K說,「照你說,你們都尊重阿瑪麗亞,可是就說巴納巴斯吧,阿瑪麗亞明明不贊成他當城堡的使者,甚至還譏諷他,他還是接受了這個差事,這又怎麼能說你們尊重她的勸告呢?」

  「要是他還能幹別的活兒,他馬上會辭掉這個差事的,因為他自己並不滿意這份差事。」

  「他不是一個熟練的皮鞋匠嗎?」K問道。「當然,他是一個熟練的鞋匠,」奧爾珈說,「他在空閒的時候,就常給勃倫斯威克幹活,而且只要他喜歡,他可以找到日夜忙不完的活兒,還可以掙到不少的錢。」

  「唔,」K說,「那他可以在使者和鞋匠中間選擇一個啊。」

  「選擇一個?」奧爾珈吃驚地問。「你以為他當城堡使者是為了錢嗎?」

  「他可能是為了錢,」K說,「你不是說他自己也並不滿意這份差事嗎?」

  「他是不滿意,可那是為了其他種種原因,」奧爾珈說,「不過這是給城堡當差呀,不論怎樣,這總算是城堡裡的差事,至少人家會這麼想。」

  「啊!」K說。「難道你對這一點也有懷疑嗎?」

  「曖,」奧爾珈說,「我並不真的懷疑,巴納巴斯確實是到城堡的那些機關裡去的,侍從也把他當作自己人接待,他也可以遠遠地見到各種官員,也會把相當重要的信件委託他傳送,甚至還叫他傳遞口信,這種情況畢竟是很多的,因此,像他這樣年紀的一個小夥子已經有這樣的成就,我們應該感到驕傲。」K點點頭表示同意,他已經不再想到回家了。「他自己也有制服嗎?」他問道。「你是說那件外套吧?」奧爾珈說。「他沒有制服,那件外套是早在他當使者以前阿瑪麗亞給他做的。可是你現在倒是觸到痛處了。他早就應該有一套——不是制服,因為城堡裡制服不多——部裡發的衣服,他們也答應過發給他一套的,但是城堡辦這一類事總是拖拖拉拉的,最糟的是你永遠不知道拖拉的原因到底是什麼;這可以理解為這件事情正在考慮之中,但也可以理解為這件事還沒有進行,比方說,巴納巴斯還在試用階段,從總的看來,也可以理解為整個事情已經確定了,那就是由於某種原因,他們已經撤銷了這個諾言,巴納巴斯得不到那套衣服了。你搞不清楚到底發生了什麼事情,或者要過了很久才能弄清楚。我們這兒有這樣一句話,也許你已經聽人說過了,那就是:官方的決定就像大姑娘一樣羞答答。」

  「這倒是一句很確切的評語,」K說,他把這句話看得比奧爾珈還認真,「一句很確切的評語,官方的決定,可能還有其他一些特點也是跟大姑娘相似的。」

  「也許是吧,」奧爾珈說,「可是就這套官方的衣服來說,這是巴納巴斯一個最大的苦惱,既然我們大家都同甘共苦,所以也是我的最大的苦惱。我們都問自己為什麼他得不到官方的衣服,可是都說不出一個道理來。整個事情並不這麼簡單。例如,官員們顯然不穿官方發的衣服,就我們這兒所知道的以及根據巴納巴斯告訴我們的來說,官員們來往都穿便服,當然是很講究的便服。唔,你見過克拉姆。巴納巴斯自然不是一個官員,連最低一級的也算不上,他也決不至於僭越地夢想當一個官員。

  可是聽巴納巴斯說,高級侍從也不穿官方的衣服,當然,人們從來沒有在村子裡看見過他們,也許有人認為這是一種自我安慰,可這種自慰是靠不住的,難道巴納巴斯也可以算是高級侍從嗎?他不是;任憑你怎樣偏袒他,你也沒法說他是,單憑他常常在村子裡,甚至還住在鄉下這一點,就足以證明他不是高級侍從了,因為高級侍從甚至比一些官員都難以接近,也許他們是不大接見人的,也許他們比許多官員的級別還要高,這是有證據的,因為他們活兒幹得很少,巴納巴斯常說,望著這些在回廊上緩步走著的身材高大、身分高貴的人可真了不起,巴納巴斯總是遠遠地躲開他們。唔,他可能是一個低級侍從,可是,這些人總有一套官方發的衣服,至少在他們下鄉來的時候總穿著官方的衣服,精確地說,那並不是正式制服,這種衣服有許多不同的式樣,可是不管怎麼樣,人們一看他們的衣服就知道他們是城堡裡來的侍從,你在赫倫霍夫旅館裡就看見過一些這樣的侍從。

  這種衣服最突出的一點是剪裁得特別合身,一個莊稼漢或者手藝匠是沒法穿的。唔,這樣的衣服他們就沒有發給巴納巴斯,這不僅僅是可恥或者丟臉的事情——這一點你還是能夠想得開的,——而且是因為事實上每逢我們情緒沮喪的時刻——我和巴納巴斯就常常有這種時刻,——我們就會懷疑一切。這時我們就禁不住要問,巴納巴斯真的是在幹城堡的差使嗎?不錯,他是出入辦公室的,但這果真是城堡的辦公室嗎?如果城堡裡果真有辦公室,那麼容許巴納巴斯進去的,是不是那些辦公室呢?

  「有一些房間他能進去,但那只是整個機關的一部分,因為有一道道壁壘擋著,壁壘後面還有更多的房間。他們又並不是真的不准他通過那道壁壘,只是在碰見上司時,他們就會喝退他,這樣他也就不知道怎樣才能通過這些壁壘了。再說,在那兒人人都被人監視著,至少我們是這樣想的。而且,如果沒有什麼任務要他去執行而冒冒失失闖進去,那麼,即使他闖了進去,對他又有什麼好處呢?你不應該想像這些壁壘是一條明確的分界線;巴納巴斯總是給我這樣的印象。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁