學達書庫 > 吉卜林 > 勇敢的船長 | 上頁 下頁 |
三七 |
|
「沒有聽到聲音不對頭嗎?」他叫道,「劃出去,救救你們這兩條可憐的命吧!快劃!」那兩個人罵罵咧咧還想爭論,這時船漂移起來,不過下一個大浪卻擋住了一點漂移,就像一個人踩在地毯上有些絆腳一樣,只聽見一個深沉的嗚咽聲和一個越來越大的咆哮聲響了起來,弗吉恩兩英畝的範圍內泛起一股股冒泡的水,頓時淺海白茫茫一片,怒濤洶湧,鬼哭神嚎。這下所有的人無不向朗傑克喝采,那兩個加洛維人也沒有了話說。「好看不好看?」丹說,把頭點得像一隻在自己家門口的海豹。「這下它每隔半小時就會開一次鍋,除非浪頭正好撞在它上面。湯姆·潑拉特,它要是發作了,每隔多少時候開一次鍋?」 「每隔十五分鐘,分秒不差。哈維,你看到了紐芬蘭淺灘最最壯觀的奇景,可要不是朗傑克,你一定還會看到幾個死人的。」濃霧深處傳來一片歡呼聲,一條條雙桅般敲起了鐘。有一條很大的三桅船小心翼翼從迷霧中探出鼻子來,馬上受到愛爾蘭人的熱情歡迎,他們連連大聲喊道:「過來,過來。親愛的!」 「又來了一條法國船?」哈維說。 「你沒長眼睛?那是一條巴爾的摩船,沒瞧見它怕得渾身發抖?」丹說,「這下我們可以把它徹頭徹尾奚落一番啦。我看它的船長還是頭一次看到咱們船隊這個場面呢。」 那是一條看上去很結實很吸引人的八百噸黑色大船。它的主帆卷了起來,中桅帆一有小風吹來:便會猶豫不決擺動幾下。在海上的所有船隻中就數三桅帆船最嬌柔,這個傢伙高高的身影,一副躊躇不迸的樣子,再加上船頭雕飾塗上金自相間的顏色,看上去真像是一個手足失措的女人半提著裙子,在一些壞小子的嘲笑聲中,穿過一條泥獰的大街,它知道自己在弗吉恩棧灘附近什麼地方,也聽到了它的咆哮聲,因此就問起路來。 以下就是它從那些顛簸的平底船上聽米的一小部份回答: 「弗吉恩?你在說什麼呀?這是星期天早晨的裡哈佛爾。你就回家去清醒清醒吧。」 「回家去吧,你這傢伙!回家去告訴他們,我們就要來啦。」當它船尾帶著滾滾浪花和噗噗氣泡滑下浪穀的時候,五六個聲音用最最好聽的調子唱了起來:「啊唁唁,這下它可撞著了!」 「轉舵!轉舵逃命!你就在它的頭頂心上。」 「下來!拼了命下來!別的別去管它了!」 「所有人手都去泵水!」 「放下船首三角帆,用篙撐住它!」船長終於發起脾氣來,說了一些話。 這時捕魚馬上停頓下來,七嘴八舌回答他,他聽到了許多有關他那條船和它下一個停靠港的種種奇談怪論。他們問他是不是保了險,他那只鐵錨是什麼時候偷來的,還說那只鐵錨原來屬「卡裡·匹脫曼號」:他們把他的船叫作運爛泥的駁船,還責備他亂倒垃圾嚇跑了魚群;他們建議由他們來拖他的船;然後去問他老婆要帳;有一個膽大妄為的年輕人竟然把船滑到船尾突出部下面,張開五指用手掌抬打那條船,叫嚷道:「起來,老夥計!」船上的廚師把一盆灰倒在他頭上,那人用鱈魚頭回擊。三桅船上的水手從廚房裡丟出小煤塊來,那些平底船上的人就威脅要上船拆掉上層甲板。要是那條船真的遇上了什麼爾測,他們會馬上警告船上的人,但是看見它平安無事離開了弗吉恩,他們也就儘量抓緊機會逗樂,西邊一英里以外的岩石再次發出響聲時,三桅般受盡他們作弄終於揚帆脫身出去走了,這時起哄才算罷休。 弗吉恩聲嘶力竭咆哮了整整一夜。第二天早上海上依然自茫茫一片洶湧澎湃的巨浪。哈維看見船隊搖曳不定的桅杆上部作好了準備,只等有誰帶頭放平底船下去。但直到十點鐘還是沒人下去,這時白天眼睛號的兩個傑羅爾德,以為海浪會有個平靜的間歇,帶頭下了海,其實這個間歇並未出現。 不一會兒工夫半數平底船已經顛簸在一個又一個連天的巨浪中了。只有屈勞帕讓「海上號」按兵不動,在於加工下艙的活。他看不出這種「敢作敢為」有什麼意義;因此傍晚風暴加劇時,他們就有豐去接待那些渾身稀濕的不速之客,那些人在大風中能找到一個避難的地方真是求之不得。兩個男孩站在拉平庇船的索具旁,其餘人都作好了隨時拉索的準備,他們的一隻眼睛都在掃視滾滾的波濤,正是這個波濤使他們放下了手中所有的活。拯救寶貴的生命要緊嘛。黑暗中往往會傳來一聲叫喊「平底船,平底船!」他們便放下鉤子,吊上來一個濕透的人和一條快要下沉的小船。到後來他們甲板上亂七八糟堆滿了平底船,鋪位上也擠滿了人。 哈維和丹在守夜的時候,有五次大浪沖上甲板,他們跳上前桅斜桐,不讓它包平掃過去打在帆杠上,並用手臂、腿和牙齒緊緊纏在繩子上、杆於上和浸透水的帆布上,不讓浪頭沖走。有一條小船撞得粉碎,大海把船裡的人拋到了甲板上,那人前額撞開了一個大口子。快天亮的時候,大海依然萬馬奔騰,但海天相接之處微微露出了冷冷的自光,又有一個臉色發青折斷一隻手的人,像幽靈一樣爬上他們的船,詢問他兄弟的消息。開早飯他們多了七張嘴,一個瑞典人,一個查塔姆船氏,一個緬因州漢考克的小夥子,一個杜克斯堡人和三個普魯溫斯城人。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |