學達書庫 > 吉卜林 > 勇敢的船長 | 上頁 下頁 |
四 |
|
「光顧說話,我倒忘了一件事。你要記住,你在『海上號』上,除了這點沒人讓你多談別的。張開你的眼睛,幫丹幹活,按他的吩咐去做。這樣的話,我給你十元半一個月,這就是說到這次航行結束給你三十五元錢,也不管你是不是有資格拿這份工錢。做點工作對你的腦袋瓜子有好處,可以放鬆放鬆,以後你盡可以跟我們講你爹媽和你多麼有錢的事。」 「她在那艘輪船上,」哈維說,他的眼睛裡充滿了淚水。」馬上帶我去紐約吧。」 「可憐的女人,可憐的女人!不過將來她看到你回去,會忘掉這一切的。我們『海上號』有八個人,假如我們現在回去,你知道,那有一千多英里路,這個旺季就算完了。即使我同意,水手們也不會答應。」 「我父親會把事情都安排好的。」 「他會的,我並不懷疑他會設法安排的,」屈勞帕說,「但是整個旺季的收益要維持八個人的生計。再說你秋天看到他,你的身體也會好啦。你去幫幫丹吧,我已經說過那樣一個月有十元半收入。當然你跟我們大家一樣,住宿伙食免費。」 「你意思要我去洗鍋涮碗嗎?」哈維說。 「還要幹一些別的事。你沒有必要說話哇裡哇啦嘛,小青年。」 「我不幹!我父親會給你足夠的錢,買下這條肮髒的小漁船,」哈維在甲板上跺腳。」我跟你講過十來遍啦,只要你把我安全帶到紐約;而且,而且,不管怎麼說,我的一百三十元錢已經在你手裡了。」 「那又怎麼樣?」屈勞帕說,鐵板的臉陰沉下來。 「那又怎麼樣?你知道得很清楚。到頭來你還要我幹僕人的活。」哈維對自己用了「僕人的」這個形容詞很得意。」還要一直幹到秋季。我告訴你,我不幹。你聽見嗎?」屈勞帕似乎滿懷興趣地朝主桅頂上端詳了好一會兒,哈維一直在他周圍激昂慷慨他說下去。 「唉,」他最後說,「我覺得良心上已經盡了義務。這是件很難判斷的事。」丹偷偷上來拉了拉哈維的胳臂。」別再去為難爹啦,」他懇求道,「你罵他是賊已經有兩三回啦,別人可從來沒有這樣罵過他。」 「我不管!」哈維幾乎在大聲尖叫,把勸告當作了耳旁風。而屈勞帕還在一旁沉思。 「看樣子你的態度不太友好,」他最後說,目光移到了哈維身上。」我不責備你,一點也不,小青年,如果沒按你的意思做,你想發發脾氣也別沖著我來,你一定懂得我在說些什麼吧?十元半在雙桅船上做一個幫手,食宿全包。這是要你學點東西,要你身體健康。幹還是不幹?」 「不幹!」哈維說道,「帶我回紐約去,要不然我跟你沒完……」他記不清後來發生的事情了。他躺在甲板的排水孔裡,捏住了出血的鼻子,屈勞帕安詳地朝下看著他。 「丹,」他對兒子說,「由於急於判斷,最初看到這個小青年時,我的腦子糊塗了。以後你千萬別急於判斷,誤入歧途。丹,現在我很替他難過。他的腦子顯然出了毛病。他給我捉到的那些名字,全不作準,他說的一些別的話,也不作準,包括跌下船落水的話,那些話讓我差點信了他,你要待他溫和些,我給你兩倍于他的錢。把他頭上沾的鼻血擦擦乾淨。好好沖洗一下!」屈勞帕神情嚴肅地走進艙去,他和一些上了年紀的水手就睡在那裡。他把丹留下,去安慰那個有三千萬家財的不幸繼承人。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |