學達書庫 > 吉卜林 > 基姆 | 上頁 下頁 |
二六 |
|
「也許如此。」基姆平心靜氣地說。他曾經一再從英國人認為缺乏想像力的許多人嘴裡聽到過這樣揣測,「現在那位牛車上的女人,我想她是想替她女兒再求一個兒子。」 「這與道無關,」喇嘛歎息,「不過她至少是從山地來的,啊,那些雪山,和山上的雪!」他站起來向牛車大步走去。基姆情願犧牲掉兩耳而跟著過去,可是喇嘛沒有叫他跟去。他聽到的幾句話都是用一種他沒聽見過的語言講的,因為他們講的是一種山區通用的語言。那老夫人似乎提出一些問題,喇嘛經過一番思索才回答,他也不時聽到喇嘛背誦中國經文時那種雖然單調卻有抑揚頓挫的聲音。基姆在下垂的眼瞼縫間所看到的是一個奇怪的情景:喇嘛那身上黃色僧衣的重重折層在歇腳處篝火的火光中構成陰影,就像多節瘤樹身在斜陽殘照中顯得陰黑一樣,身子站得筆直筆挺,對著綴飾金屬片的紅漆牛車講話。那牛車在閃爍的火光中映得五顏六色,如同燦爛的寶石,金織車簾上的花紋上上下下,隨著夜風飄動,金光時而凝聚時而流散。雙方談得懇切時,那根珠光寶氣的食指在簾帷之間迸發出光芒,車裡面黑黑的,火苗微明,人臉模糊身影憧憧,入暮時的喧囂已經靜下來,成為舒適的嗡嗡聲,比較沉重的是牛只的嚼草聲,最清越的是舞女鏗鏘的席塔琴聲。大多數人已吃過飯,在呼拉呼拉地抽水煙,最響的時候像牛蛙怒鳴。 喇嘛終於回來,一個山民抱著棉被卷跟在後面,在火旁把它小心鋪開。 「她值得有一萬個子孫,」基姆心想,「話說回來,要不是我,這些禮物就不會送來。」 「一位有德行的女人——而且很有才智。」喇嘛一個關節又一個關節地,像慢騰騰的駱駝那樣鬆弛下了,「世間對循道修行的人一片好心腸。」他把棉被的一半蓋到基姆身上。 「她說些什麼?」基姆身子在棉被裡問。 「她問我許多問題,也對很多問題發表意見——大部分都是她從那些假裝做修行卻為妖魔效勞的那些和尚處聽來的。有些我回答了,有些我說是傻話。披袈裟的人很多,真正修道的可寥寥無幾。」 「對,確實如此。」基姆用意欲引出心腹話的人講的那種圓滑撫慰的口吻。 「可是按照她的見解來看,她是個極正直的人。她極想我們和她一起去菩提閣;據我所瞭解,南下很多她的路線都和我們的相同。」 「所以呢?」 「別急,要稍微有點耐性,我回答說我的搜尋比什麼都重要,她聽說過許多無稽的傳說,可是從沒聽說過關於我那條河的偉大真理。較低山地的僧人孤陋寡聞由此可知!她認識龍珠寺住持,卻沒聽說過我的河——也沒聽說過佛陀射箭的故事。」 「然後呢?」 「我於是講起我的搜尋、道以及有益的事。她只要我陪她一起走並且祈禱替她女兒再添個兒子。」 「哈哈!『我們女人』除了孩子以外其實不想別的事。」基姆睡意甚濃地說。 「現在我們的道路既然有一陣子是相同的,我認為和她同行,並沒有放棄搜尋的必要——至少到——我忘了那個城的名字。」 「哎喲!」基姆說,然後轉身厲聲詰問幾碼外一個俄爾雅人,「你主人的房子在哪裡?」 「在薩哈倫城再過去一些,四周圍都是果園。」他說出村莊的名稱。 「就是那地方,」喇嘛說,「我們至少可以跟她到那裡。」 「真是蒼蠅遇到腐肉。」那俄爾雅人漫不經心地說。 「或者是烏鴉碰見病牛;因為病者是婆羅門。」基姆也對著頭頂上黑魆魆的樹梢冷然講了這句諺語。 那俄爾雅人嘟囔了一聲便不開口了。 「所以我們跟她同行,聖者,是嗎?」 「有什麼反對的理由沒有?我仍可以避開,去試大路所經過的所有河流,她要我跟她去,她十分希望如此。」 基姆在棉被裡忍住笑。那位專橫跋扈的老夫人對喇嘛天生的敬畏之心一旦消除,喇嘛也許認為她值得聽他弘法了。 他差不多快睡著了,聽到喇嘛引述一句諺語:「長舌婦之夫來世會有大好報。」基姆接著聽到他聞了三次鼻煙,然後基姆一面暗笑一面進入夢鄉。 鑽石般璀璨的黎明把人、鴉和牛只一起弄醒,基姆坐起來打了個呵欠,振作起來,高興得很。這寧是親眼看到真實的世界;這才是他願意見到的人生——熙攘喧囂,綁上皮帶,鞭打拉車的牛,車輪軋軋響,生火燒飯,贊許的眼睛一轉便另是一番新景象。晨露卷起有如銀色漩渦,綠鸚鵡成群在夾叫中疾飛往河岸。井上的轆轤聲不絕於耳,印度醒了,基姆更比任何人都來得清醒,來得興奮,嘴裡嚼著一根將要當做牙刷用的小枝,因為他接受他所熟悉所要愛的國家的各種風俗習慣。食物不必擔心,不必向擁擠的小食店花一個銅子,他是被一位意志堅決的老夫人強留下的聖者的徒弟。一切都會替他們預備好,侍從恭恭敬敬地請他們用飯時,他們就坐下來吃,至於其他的一切——基姆一面咯咯笑一面刷牙,那他女主人一定會使行程更熱鬧有趣,她的那些拉車的牛在軛下一面咕噥一面呼氣地走過來,基姆對它們仔細觀察,要是它們走得太快,看樣子不會——他可以愉快地坐在車轅上;喇嘛將坐在趕車的旁邊,那些僕從當然步行。老夫人當然也會講很多話,據所聽到的;談話將妙趣橫生。她已經在發號施令,訓斥叱責,而且必須實說,還有痛駡僕人耽擱誤事。 「快把她的睡袋給她,看神的面子,快給她煙袋堵住她那不高興的嘴。」一個俄爾雅人一面喊,一面捆起包得不亂的寢具。「她跟鸚鵡一樣,天一亮就吱吱喳喳叫個不休。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |