學達書庫 > 外國文學 > 吉卜林 | 上頁 下頁 |
老虎!老虎!(4) |
|
莫格裡皺起了眉頭。「我倒不怕謝爾汗,但是塔巴克是很狡猾的。」 「不用怕,」灰兄弟稍稍舔了舔嘴唇說道,「黎明時我遇見了塔巴克,現在他正在對鳶鷹們賣弄他的聰明呢,但是,在我折斷他的脊樑骨以前,他把一切都告訴了我。謝爾汗的打算是今天傍晚在村莊大門口等著你——專門等著你,不是等別人。他現在正躺在韋根加的那條乾涸的大河谷裡。」 「他吃過食了嗎?他是不是空著肚子出來打獵的?」莫格裡說,這問題的回答對他是生死攸關的。 「他在天剛亮時殺了獵物——一頭豬——他也飲過水了。記住,謝爾汗是從來不肯節食的,哪怕是為了報仇。」 「噢,蠢貨,蠢貨!簡直像個不懂事的崽子!他又吃又喝,還以為我會等到他睡過覺再動手呢!喂,他躺在哪兒?假如我們有十個,就可以在他躺的地方幹掉他。這些水牛不嗅到他的氣味是不會沖上去的,而我又不會說他們的話。我們是不是能轉到他的腳印的背後,好讓他們嗅出他來?」 「他跳進韋根加河,遊下去好長一段路,來消滅自己的蹤跡。」灰兄弟說。 「這一定是塔巴克教他的,我知道。他自己是絕不會想出這個辦法的。」莫格裡把手指放進嘴裡思索著。「韋根加河的大河谷。它通向離這兒不到半哩的平原。我可以帶著牛群,繞道叢林,一直把他們帶到河谷的出口,然後橫掃過來——不過他會從另一頭溜掉。我們必須堵住那邊的出口。灰兄弟,你能幫我把牛分成兩群嗎?」 「我可能不行,——不過我帶來了一個聰明的幫手。」灰兄弟走開了,跳進一個洞裡。接著洞裡伸出一個灰色的大腦袋,那是莫格裡十分熟悉的,炎熱的空氣裡響起了叢林裡最淒涼的叫聲——一頭正午時分獵食的狼的吼叫。 「阿克拉!阿克拉!」莫格裡拍起巴掌說道,「我早該知道,你是不會忘記我的。我們手頭有要緊的工作呢。把牛群分成兩半,阿克拉。讓母牛和小牛呆在一起,公牛和耕地的水牛在一起。」 兩隻狼跳開了四對舞的花樣,在牛群裡穿進穿出,牛群呼哧呼哧地噴著鼻息,昂起腦袋,分成了兩堆。母牛站在一堆,把她們的小牛圍在中間,她們瞪起眼睛,前蹄敲著地面,只要哪只狼稍稍停下,她們就會沖上前去把他踩死。在另一群裡,成年公牛和年輕公牛噴著鼻息、跺著蹄子。不過,他們雖說看起來更嚇人,實際上卻並不那麼兇惡,因為他們不需要保護小牛。就連六個男人也沒法這樣利索地把牛群分開。 「還有什麼指示?」阿克拉喘著氣說,「他們又要跑到一塊去了。」 莫格裡跨到拉瑪背上。「把公牛趕到左邊去,阿克拉。灰兄弟,等我們走了以後,你把母牛集中到一堆,把她們趕進河谷裡面去。」 「趕到河岸高得謝爾汗跳不上去的地方。」莫格裡喊道,「讓她們留在那裡,直到我們下來。「阿克拉吼著,公牛一陣風似地奔了開去,灰兄弟攔住了母牛。母牛向灰兄弟沖去,灰兄弟稍稍跑在她們的面前,帶著她們向河谷底跑去。而阿克拉這時已把公牛趕到左邊很遠的地方了。 「幹得好!再沖一下他們就開始跑了。小心,現在要小心了,阿克拉。你再撲一下,他們就會向前沖過去了。喔唷!這可比驅趕黑公鹿要來勁得多。你沒想到這些傢伙會跑得這麼快吧?」莫格裡叫道。 「我年輕的時候也……也捕獵過這些傢伙,」阿克拉在塵埃中氣喘吁吁地說道,「要我把他們趕進叢林裡去嗎?」 「哎,趕吧!快點趕他們吧!拉瑪已經狂怒起來了。唉,要是我能告訴他,今天我需要他幫什麼忙,那該有多好?」 這回公牛被趕向右邊,他們橫衝直撞,闖進了高高的灌木叢。在半哩外帶著牛群觀望著的其他牛孩子拚命跑回村裡,喊叫說水牛全都發了狂,說他們都跑掉了。 其實莫格裡的計劃是相當簡單的。他只不過想在山上繞一個大圓圈,繞到河谷出口的地方,然後帶著公牛下山,把謝爾汗夾在公牛和母牛群中間,然後捉住他;因為他知道,謝爾汗在吃過食,飲過大量水以後,是沒有力氣戰鬥的,並且也爬不上河谷的兩岸。他現在用自己的聲音安慰著水牛。阿克拉已經退到牛群的後面,只是有時哼哼一兩聲,催著殿后的水牛快點走。他們繞了個很大很大的圓圈。因為他們不願離河谷太近,引起謝爾汗的警覺。最後,莫格裡終於把弄胡塗了的牛群帶到了河谷出口,來到一塊急轉直下、斜插入河谷的草地上。站在那塊高坡上,可以越過樹梢俯瞰下面的平原;但是莫格裡卻只注視河谷的兩岸。他非常滿意地看見,兩岸非常陡峭,幾乎是直上直下,岸邊長滿了藤蔓和爬山虎,一隻想逃出去的老虎,在這裡是找不到立足點的。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |