學達書庫 > 傑克·倫敦 > 墨西哥人 | 上頁 下頁 |
九 |
|
利烏伊拉一直不讓對手把他打倒。在第八回合裡,丹尼竭力想再來一次從下向上擊的拳法,可是枉費氣力。在第九回合裡,利烏伊拉又讓觀眾大吃了一驚。他在跟丹尼扭到一起的時候,突然用一個迅速靈巧的動作掙脫開來,利用兩個人身體之間的空隙,把右拳從腰邊向上一擊。丹尼倒在地上,只靠數數來挽救了。大家都給嚇呆了。對方用丹尼自己的拳法把他打倒了。他那種出名的用右手從下巴向上打的拳法,居然打到他自己頭上來了。利烏伊拉並不打算在丹尼聽到「九」站起來的時候,給他一下子。裁判員正在公開地阻擋著這一手,可是如果情形顛倒一下,輪到利烏伊拉要站起來的時候,他就會避開的。 在第十回合裡,利烏伊拉有兩次使用右拳向上擊的手法,從腰邊向對手的下巴猛擊。丹尼要拼命了。他臉上仍然帶著微笑,可是他重新用起他的吃人戰術來了。他的拳頭像旋風一樣,然而不能傷害利烏伊拉,而利烏伊拉卻在這種旋風似的、令人眼花繚亂的攻擊之下,一連把他打倒在墊子上三次。現在,丹尼要恢復過來,已經沒有那麼快了,到了第十一回合,他的情況就很嚴重了。可是從這時起,直到第十四回合,他使出了拳擊家的一切本領。他閃著、擋著、省力地鬥著,儘量恢復氣力。他利用一個成名的拳擊家所懂得的一切卑鄙手段鬥著。他使出了一切詭計和把戲,假裝不留心地撞過去跟對方扭成一團,把利烏伊拉的手套夾在他的胳膊同身體之間,並且用他的手套頂住利烏伊拉得嘴,堵得他不能呼吸。他常常在扭成一團的時候,用他那張皮破血流而帶笑的嘴,對著利烏伊拉的耳朵,說出許多下流不堪的侮辱他的話。而每一個人,從裁判員到觀眾,都向著丹尼,幫著丹尼。他們知道他在打什麼主意。他雖然給一個無名小卒的這套驚人拳法打敗了,他還是在集中一切力量,準備做致命的一擊。為了要找一個機會,拚全力打上一拳,扭轉局面,他故意讓自己挨打;他時而試探,時而佯攻,時而誘敵,向從前有一個比他更有名的拳擊家幹過的一樣,對準利烏伊拉的腹部和顎骨雙拳齊發。他能夠辦得到,因為他是以臂力大出名的,只要他站得住,他的兩支胳膊就有這樣的力量。 利烏伊拉的助手在兩個回合之間的休息中,一點兒也不用心照料他。他們揮動手巾只不過是裝裝樣子,並沒有扇進多少空氣到他那喘息不停的肺裡。斯派德爾·海格爾特也來忠告他,可是利烏伊拉知道那是不能聽信的。每一個人都在跟他作對。他正在陰謀的包圍之中。在第十四回合中,他又打倒了丹尼,裁判員數數的時候,他垂著雙手,站在那兒休息。從對面的角落裡,他聽到了可疑的私語。他看見邁克爾·凱裡走到羅伯茲那兒,彎下腰在悄悄說話。利烏伊拉的耳朵在沙漠裡受過鍛煉,跟貓一樣靈敏,他聽到了幾句不連貫的話。他想多聽一點,因此,等到他的對手站了起來,他就乘勢扭到一塊兒,靠在繩子上面。 「非這樣不可。」他聽見邁克爾說,羅伯茲點點頭,「丹尼一定得贏——否則我要輸一大筆錢。我押了很大的賭注——我自己的錢。如果他撐過了第十五回合,我就垮了。這孩子會聽你的話。去想點辦法。」 從此以後,利烏伊拉就不再看到幻象了。他們正打算愚弄他。他又打倒了丹尼,站在那兒,垂著雙手。羅伯茲站起來了。 「這就算把他解決了,」他說,「回到你那一角去。」 他用的是命令口吻,就向他常常在訓練場對利烏伊拉說的一樣。可是利烏伊拉用仇恨的眼光瞧著他,仍然在那兒等丹尼站起來。後來在一分鐘的休息時間裡,拳場老闆也走到他這一角來跟他說話。 「他媽的,你算了吧,」他用很低的、刺耳的聲音說道,「你得躺下,利烏伊拉。你聽我的話,我會成全你的。下一次我會讓你打倒丹尼。不過這一次你得躺下。」 利烏伊拉瞧了他一下,表示他聽見了,但沒有露出同意或者不同意的神色。 「你為什麼不說話?」凱裡憤憤地問道。 「你反正輸定了,」斯派德爾·海格爾特幫腔道,「裁判員會叫你贏不了。聽凱裡的話,躺下吧。」 「躺下,小傢伙,」凱裡懇求道,「我會幫你奪到錦標的。」 利烏伊拉沒有回答。 「我一定會幫你奪到錦標的,幫我個忙吧,小傢伙。」 鑼聲一響,利烏伊拉就感到要出什麼事情。觀眾可沒有感覺到什麼。他自己也不知道究竟有什麼危險,不過反正是臺上跟他有關係的事,而且已經事到臨頭。丹尼好像又有了先前那樣的把握。他的大膽進攻使利烏伊拉吃了一驚。這裡面有鬼。丹尼沖了過來,利烏伊拉不跟他交手。他閃到了旁邊安穩的地方。丹尼一心要跟他扭到一起。這好像是那套鬼把戲裡不可少的一步。利烏伊拉向後一退,避開了,可是他知道,遲早仍舊要扭到一起,那條詭計總是要使出來的。他決計冒險把它引誘出來。他裝作要在丹尼再沖過來的時候跟他扭在一起。可是,到了最後一刹那,正在他們的身體要碰到一起的時候,利烏伊拉敏捷地猛然向後一退。就在那一刹那,丹尼的一角大喊「犯規」。利烏伊拉把他們騙過了。裁判員遲疑地停頓了一下。他的話已經到了嘴邊,不過始終沒有說出來,因為樓座裡傳來了一個小孩尖叫的聲音,「不講道理!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |