學達書庫 > 傑克·倫敦 > 海狼 | 上頁 下頁
五三


  「幽靈」號隨風轉動,我在船前邊及時把活兒幹完,跑到船尾,幫著拉動主帆索。

  「你乖乖待在甲板上,布魯斯特小姐,」狼·拉森說,一邊走上前去迎接客人,「還有你,凡·韋登先生,也待在甲板上。」

  舢板放下帆,掉船靠過來。那個獵人蓄著金色的鬍子,活脫一個海上君王,跨過船欄,跳在了甲板上。不過,他的大塊頭還是沒有完全掩飾住他的疑懼。他的臉上處處可見懷疑和多慮的神色。雖然毛髮很長,但是那張臉很透明,目光從狼·拉森溜到我身上,才馬上輕鬆下來,因為他看見只有我們兩個人,隨後又看見他自己的兩個人已經和他站在了一起。毫無疑問,他沒有理由感到害怕了。他站在狼·拉森面前像一個歌利亞〔注:《舊約·薩姆耳記》裡的巨人。〕。他的個頭一定有六英呎八英吋甚至九英吋,我後來瞭解到他體重是——二百四十磅。他身上沒有一點肥肉。那身架除了骨頭便是肌肉。

  走到統艙升降口邊,狼·拉森邀請他下去,他的臉上又出現了明顯的疑懼。不過,他看了一眼面前的主人,重新鎮定下來——主人雖然塊頭不小,但是在他這個巨人面前就是矮子了。這樣,所有的猶疑都消失了,兩個人走下了艙室。與此同時,他的兩個水手,按照訪問水手的慣例,走到了前邊船首樓,進行他們的訪問活動。

  突然,艙室傳來巨大的窒息的吼叫,緊接著是激烈的打鬥的聲響。那像是豹子和獅子在打架,所有的吼叫都是獅子發出來的。狼·拉森是那只豹子。

  「你看看我們款待客人的盛情吧。」我對莫德·布魯斯特憤憤地說。

  她點了點頭,表示聽見了,而且我注意到她臉上出現了那種難受的表情,和我來到「幽靈」號最初幾個星期看見或聽見激烈的打鬥時的表情如出一轍。

  「你是不是到船前邊一點,比如統艙升降口那邊,等事情過去更好一些?」我提議說。

  她搖了搖頭,悽楚不安地看著我。她不是嚇壞了,而是感到驚愕,對人類表現出來的獸性感到非常驚愕。

  「你以後會明白,」我趁機表白說,「在正在發生或者即將發生的事件中,不管我扮演什麼角色,都是迫不得已——一旦你和我能夠好好活著逃脫這種困境的話。」

  「這是很難扮演的角色——對我來說。」我補充說。

  「我明白。」她說,聲音顯得微弱而遙遠,而她的眼睛讓我明白,她確實明白了。

  甲板下傳來的聲響平息下去了。隨後狼·拉森一個人上到了甲板上。他古銅色臉上泛起了一些潮紅,但是除此之外從他身上看不出任何剛剛鬥毆過的跡象。

  「去叫那兩個人到船後邊來,凡·韋登先生。」他說。

  我遵命去叫,不一會兒,他們倆站到了狼·拉森跟前。

  「快去把你們的舢板吊上來,」他對他們說,「你們的獵人決定暫且待在我們船上,別讓舢板在船側沒完沒了地碰撞。」

  「我說,快去把你們的舢板吊上來。」他又說了一遍,這一次口氣更嚴厲,因為他們兩個對他的命令還在猶豫。

  「誰知道呢?你們也許不得不和我一起張帆駕船,」他說,口氣很溫和,不過看見他們行動緩慢,他和緩的口氣裡藏著綿裡藏針的威脅,「我們都友好諒解開始相處吧。現在手腳利落一點!『死亡』·拉森在場的話你們幹活兒利落得多,你們都清楚這點!」

  在他的勸說下,他們的動作顯然加快了,舢板吊上來的時候他命令我到船前邊把三角帆放下來。狼·拉森在舵輪邊駕駛著「幽靈」號向「馬其頓」號第二隻處於上風的舢板趕去。

  船在行駛之中,眼下一時無事可做,我把注意力轉向了舢板的情況,「馬其頓」號的第三只上風船正在遭受我們的兩隻舢板的攻擊,第四只舢板也在遭受我們另外三隻舢板的攻擊;那第五只舢板劃來劃去,在幫助最近的同伴脫險。這場戰鬥在遠距離進行,來複槍砰砰砰不斷地開火。在海風吹動下海面上立即大浪湧動,惡劣的氣候很不利於射擊;我們漸漸趕了上去,看見子彈在大浪與大浪之間嗖嗖飛行。

  我們追逐的那只舢板一直在揚帆順風行駛,這時正好乘風逃脫我們的追擊,而且,在逃脫的過程中還加入了抵抗我們舢板的全面攻擊。

  因為忙於對付帆絞索和角索,我一時無法分身看清楚正在發生的事情,但是我正好在船尾樓艙口,聽見了狼·拉森命令那兩個新的水手到前面的船首樓去。他們很不甘心離去,可還是去了。他隨後又命令布魯斯特小姐下艙去,對她眼睛裡瞬間出現的恐懼感到好笑。

  「你在艙下面不會看見什麼可怕的東西的,」他說,「只能看見一個沒有受傷的人牢牢地拴在環端螺栓上。子彈可能飛到船上來,我不想讓你被打死,你知道。」

  就在他說話之際,一顆子彈打在銅包的舵輪柄上,從他的兩手之間畫過,嗖一聲穿過空氣迎風飛出去了。

  「你看看,」他對她說,然後又對我說,「凡·韋登先生,你來掌舵好嗎?」

  莫德·布魯斯特走下統艙升降口,只把頭露在外面。狼·拉森已經拿起一支來複槍,把彈藥裝進了槍膛。我用眼神示意布魯斯特小姐走下去,但是她莞爾一笑,說:

  「我們也許算得上沒有長腿的軟弱的陸地人,可是我們也能讓拉森船長看看,我們至少像他一樣勇敢呀。」

  狼·拉森立即向她投去贊許的目光。

  「我百分之百地喜歡你這種勁頭,」他說,「書、頭腦和勇敢。你是一個全面發展的女才子,很適合做海盜頭目的夫人。啊哈,我們以後再討論這個吧。」他微笑著,眼見一顆子彈正好打進了艙室的牆壁上。

  我看見他說這番話的當兒他的眼睛裡閃現出了金光,也看見布魯斯特小姐的眼睛裡出現了恐懼的神色。

  「我們更加勇敢,」我趕緊說,「至少,就我本人來說,我知道我比拉森船長更加勇敢。」

  這次是我馬上贏得了他一瞥。他一時拿不准我是不是在拿他開玩笑。我把舵柄打了三、四下,頂住海風吹在「幽靈」號側面的風力,然後讓船身穩定下來。狼·拉森仍然在等待我的解釋,我於是指向我的膝蓋。

  「你在這裡可以看到,」我說,「兩膝在微微發抖呢;這是因為我害怕了,肉體害怕了;我腦子裡在害怕,是因為我不想死掉啊。可是,我精神控制住了發抖的肉體,控制住了我腦子的恐懼。我比勇敢還勇敢呢。我充滿了豪氣。你的肉體不害怕。你不害怕。一方面,這讓你敢於面對任何危險。另一方面,這又讓你愉快。你從中得到樂趣。你也許不害怕,拉森先生,可是你必須承認這種勇敢是我的。」

  「你說得沒錯,」他馬上承認說,「我從來沒有從這方面考慮過。不過,反過來說對不對呢?如果你比我還勇敢,那麼我就比你更怯懦了嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁