學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死亡區域 | 上頁 下頁
六一


  「爸爸在韋斯特布魯克上班,我是大廚和洗碗工。他四點半左右回家,我們五點半吃飯。歡迎你來吃飯,但我要先警告你:我最好的菜都以通心粉為主。」

  她咯咯笑起來:「接受你的邀請。 哪天最合適?」

  「明天或後天怎麼樣,莎拉?」

  「明天吧,」她稍一停頓後說,「明天見。」

  「保重,莎拉。」

  「你也一樣。」

  他掛上電話,既興奮又內疚。他的內心在考慮其它的可能性。

  啊,她知道需要知道的事。她知道爸爸是什麼時候回家——她還需要知道什麼?

  他內心深處問道:如果她中午來了,你想幹什麼呢?

  什麼也不幹,他回答道,並不很相信這話。只要一想起莎拉的嘴唇和綠色的翹眼睛,他就會覺得軟弱無力和絕望。

  約翰尼走到廚房,開始慢慢準備兩個人的晚飯。父親和兒子都過著單身生活,這也不壞。他仍在痊癒中。他和他父親談論他失去的四年半時間,談論他的母親——他們談這話題時總是小心翼翼的。也許不需要理解,但需要達成協議。這也很不錯,這是一種彌補過去的方法。但等到一月份他去克利維斯·米爾斯教書後,這就會結束了。上個星期,他收到戴維·皮爾森寄來的半年合同,他簽了字,又寄了回去。到那時他父親會做什麼呢?約翰尼猜他還會這麼生活下去。人們可以這麼平平淡淡地過日子。他周未會經常來看赫伯,只要這有好處的話。事情變化太快,他只能慢慢摸索著前進,就像一個盲人在陌生的房間一樣。

  他把烤肉放進爐子,走進客廳,打開電視,然後又關掉它。他坐下來想著莎拉。他想,嬰兒將和我們在一起。所以一切都將很正常。

  但他仍不安地揣測著。 」

  第二天十二點十五分,她開著一輛紅色的小汽車來了。她從車裡鑽出來,顯得苗條而美麗,金黃的頭髮在微風中飄動。

  「你好,約翰尼!」她舉起一隻手喊道。

  「莎拉!」他走下去迎接他,她仰起臉,他輕輕吻她的面頰。

  「讓我把小皇帝抱出來。」她說;打開乘客一側的門。

  「要我幫忙嗎?」

  「不用,我們合作得很好,是嗎,丹尼?來吧,小寶貝。」她利落地走過去,解開座位上一個胖小孩的安全帶,把他抱出來。丹尼好奇地四處張望,然後眼睛落到約翰尼身上,停在那裡。他微笑起來。

  「維格!」丹尼說;揮著雙手。

  「他想要你抱,」莎拉說,「這可很少見。丹尼像他父親一樣很冷漠。想要抱抱他嗎?」

  「當然想。」約翰尼有點兒懷疑地說。

  莎拉咧嘴一笑。「你不會把他掉在地上摔壞的,」她說,把丹尼交給他,「如果你把他掉到地上,他可能會彈起來的、他非常非常的胖。」

  「汪崩克!」丹尼說,一隻胳膊很隨意地摟住約翰尼的脖子,很愜意地看著他母親。

  「這真讓人驚訝,」 、莎拉說,「他從不跟人這麼親近……約翰尼?約翰尼?」

  當嬰兒摟住約翰尼的脖子時,一種混亂的感覺湧上他的心頭,就像微溫的水一樣。沒有黑暗,沒有煩惱,一切都非常簡單。在嬰兒的腦子裡沒有未來的概念,沒有過去的不幸感、沒有語言,只有強烈的形象:溫暖,乾燥。母親和他自己。

  「約翰尼?」莎拉小心翼翼地看著他。

  「嗯?」

  「沒事兒吧?」

  他意識到她在問他丹尼,丹尼一切都好嗎?你看到煩惱和問題了嗎?

  「一切都很好。」他說,「如果你想進去,我們可以到裡面去,但我通常都坐在走廊上。很快就要到整天圍著爐子的時候了。」

  「就在走廊吧。看上去丹尼很想在院子裡玩。他說這是個大院子,對嗎,小寶貝?她摸摸他的頭髮,丹尼笑起來。

  「他沒事兒吧?」

  「只要他不去吃那些木柴就沒事兒。」

  「我一直在劈燒火爐的木柴,」約翰尼說。就像放一個瓷瓶一樣小心地把丹尼放下,「很好的鍛煉。」

  「你的身體怎麼樣?」

  「我覺得,」約翰尼說,想起幾天前他趕走理查德·迪斯的事,「我的身體非常好。」

  「這很好。上次我看到你時你有點兒矮。」

  約翰尼點點頭「做了幾次手術。」

  「約翰尼?」

  他看了她一眼,又感到那種複雜的心情:揣測。內疚和期待。她盯著他的臉,很但然的樣子。

  「嗯?」

  「你還記得……結婚戒指的事嗎?」

  他點點頭。

  「它就在你說的地方。我把它扔了。」

  「是嗎?」他並沒有太驚訝,


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁