學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死光 | 上頁 下頁
一九五


  麥克·漢倫覺得他幾乎能感受到那顆不健全的心臟的毫無規律的心跳。貝弗莉感到一股邪惡的力量包裹著她,似乎要吞沒她,把她和其他的人分開。她緊張地伸出雙手,一邊拉住比爾,一邊拉住班恩。她覺得自己的手臂伸出好遠,驚恐地叫道:「拉起手!好像我們越離越遠!」

  是斯坦利第一個意識到他又能看見周圍的一切。空氣中似乎有一抹微弱、奇異的光線。

  「你們能看得見嗎?」斯坦利停下了腳步。大家都站住了。比爾看看四周,首先覺察到自己能夠看見——雖然很模糊——又發現地道變得非常寬敞。

  他們仰起頭看著天花板,足有50英尺高,用一根根向外彎曲的石柱支撐著,中間掛著許多肮髒的蛛網。地面上鋪著巨大的石塊,但是積滿了厚厚的塵土,踩上去還是同樣的感覺。兩邊向外彎曲的牆壁足有犯英尺遠的距離。

  「這裡的供水系統真夠壯觀的了。」理奇說著,不安地笑了。

  「看上去像個大教堂。」貝弗莉輕聲地說。

  「從哪裡來的光?」班恩好奇地問。

  「看上去像、像是就、就是從牆、牆、牆上發出來的。」比爾說。

  「我可不喜歡這裡的光線。」斯坦利說。

  「快、快走。亨、亨、亨利緊跟、跟、跟在後、後、後面——」

  突然一聲尖叫劃破了黑暗,接著聽到翅膀呼嘯而過帶來的風聲。黑暗中滑過一個模糊的影子,一隻眼怒視著他們——另外一隻眼像熄滅了的燈籠。

  「那只鳥!」斯坦利驚叫一聲。「小心,是只鳥!」

  那只鳥像兇猛的戰機向他們俯衝下來。橘黃色、鋒利的喙頭一張一合,露出粉紅色、毛絨絨的大嘴。

  鳥——那只鳥向艾迪直沖過去。

  它的鋒利的噱頭擦過艾迪的肩膀,鮮血順著胸口流了下來。鳥震動翅膀,扇起一股濃郁、令人窒息的氣味。艾迪慘叫一聲。那只鳥又飛回來,它的眼睛在眼窩裡骨碌碌轉動著,露出兇惡的光芒。

  它用一雙利爪去抓艾迪。他尖叫一聲,閃開了。那雙利爪劃破了他的襯衫,在他的肩腫上留下淺淺的血痕。艾迪大叫一聲,用力爬著,但是那只鳥又折了回來。

  麥克一個箭步,挺身而出。他從兜裡摸出一把小刀。待那只鳥再一次向艾迪俯衝過去的時候,他迅速揮動小刀,割破大鳥的一隻利爪。那一刀砍得很深,鮮血噴湧而出。大鳥退後了,一轉身問麥克俯衝過來。麥克倒在地上,用那把小刀向空中用力揮砍。但是沒有刺中,一隻鳥爪擊中了他的手腕,他的手頓時失去了知覺。刀子落在黑暗中。

  大鳥得意洋洋地飛了回來,麥克用身體掩護著艾迪,等待著厄運的來臨。

  就在大鳥俯衝回來的時候,斯坦利沖到他們身邊。他掌心朝L,手指向下,站在那裡。那只鳥驚叫了一聲,擦著他飛了過去。

  他迅速地轉過身,等著它飛回來。

  「雖然我從沒見過,但是我相信世界上有紅色的唐納雀。」他的聲音高亢、清晰。大鳥尖叫著,向後退去,好像被他一槍射中了似的。「我也相信有禿鷹、新幾內亞鸚鳥、巴西的火烈鳥。」大鳥在上空盤旋、尖叫,咯咯地叫著飛出了地道。「我還相信有金頂老鷹!」

  斯坦利沖著大鳥的背影喊道。「我還相信世界上某個地方真的有鳳凰!但是我不相信你,所以快點滾蛋!滾出去!路上撞死你,混蛋!」

  他停了下來,地落裡落下一陣長長的沉默。

  比爾、班恩和貝弗莉趕忙跑過去;他們把艾迪扶起來,比爾察看他的傷口。「還不、不太、太、深,」他說,「但是肯、肯定很、很疼、疼。」

  「他把我的襯衫撕破了,大比爾。」艾迪的臉上掛著淚痕,他又呼吸困難了。「我怎麼向我媽媽交待啊?」

  比爾笑了。「我們從這裡走、走、走出去的時候,還、還、還、還用擔心那個嗎?來點兒哮喘噴霧劑吧,艾、艾迪。」

  艾迪用了一些哮喘噴霧劑,深深地吸了一口氣,艱難地喘息著。

  「太棒了,夥計,」理奇對斯坦利說,「真他媽的神了!」

  斯坦利渾身顫抖。「根本就沒有那種鳥。真的。從來沒有,以後也不可能有。」

  「我們來啦!」身後又傳來了亨利的尖叫。他的聲音十分瘋狂,放聲大笑,嚎叫著。聽起來像是從地獄裡躥出來的鬼。「我和貝爾茨!我們來啦,逮住你們這些小雜種!你們跑不了!」

  比爾高聲叫道:「滾、滾、滾出去,亨、亨、亨利!趁、趁、趁現在還來、來、來得及!」

  亨利含混不清地高聲叫喊著。他們聽到一陣急促的腳步聲,比水猛然明白了亨利的目的:他是真實的,他是人,哮喘噴霧劑和鳥類的書籍可擋不住他。魔力在他的身上沒有絲毫的作用。他太愚蠢了。

  「快、快、快走、走。我們必、必須走在他、他的前、前、前頭。」

  他們手拉手,繼續往前走。艾迪的破襯衫在身後拍打。光越來越亮,地道也越來越寬敞。隨著管道向下傾斜,頭頂的天花板好像也離得越來越遠,幾乎看不見了。他們覺得好像不是在地道裡行走,而是穿過一個巨大的地下庭院,走向一個龐大的城堡。牆上的光變成了連續不斷、黃綠色的火焰。味道更濃了,他們能夠感受到震動,真實的,也許是存在於他們的意識裡的震動。節奏如此鮮明。

  是心跳。

  「前面沒路了!」貝弗莉高聲說道。「看!沒有門!」

  站在肮髒的、一望無際的石頭地板上,他們像螞蟻一樣小得可憐。當他們走上前去,看見那道牆上並不是沒有門。有一扇孤零零的小門。雖然那道牆高聳入雲,達幾百英尺,但是門卻很小,不到3英尺高,結實的橡木門上釘著X型的鐵條。他們立刻意識到那是給孩子們準備的門。

  班恩的腦子裡聽到圖書管理員給小孩子講故事。孩子們探著身,聽得如癡如醉:怪物會被打敗……還是它會吃掉——門上有一個標誌,門口堆著一堆骨頭。小骨頭。鬼才知道是多少個孩子的屍骨。

  他們已經來到了它的老巢。

  門上的那個標誌是什麼?

  比爾認為是一艘紙船。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁