學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死光 | 上頁 下頁 |
一七五 |
|
突然他們的身後傳來一聲竊笑。亨利轉過頭……然後無比恐怖地尖叫起來,像一個受了驚的老處女一樣用雙手捂住了臉頰。麥克也朝那個方向看。只聽「啪」的一聲,桌子上出現了一個盒子,接著盒子打開,冒出了一個彈簧,彈簧上是斯坦利。尤利斯的頭。那張臉是鉛一樣的灰色,眼睛裡嵌著兩顆橘黃色的大扣子。那顆頭在彈簧上不住地顫動,張嘴發出了笑聲:「殺了他!亨利!殺了黑鬼! 殺了他!殺了他!殺了他!」 麥克轉回頭,模糊地意識到亨利已經上當了。他到底看見的是誰的頭?斯坦利的?維克多的?也許是他父親的? 亨利大吼一聲,猛衝過來。「啊啊啊啊啊,黑鬼!啊啊啊啊啊! 黑鬼!」 麥克拖著傷腿,向後退縮著。腿上已經沒有知覺,乳白色的褲子現在已經全部被染紅了。 亨利的刀刃已經到了他的鼻尖。 麥克向後一縮,把開信刀刺了出去。亨利撞了上去。鮮血一下子沾滿了麥克的手。他把手縮了回來——只剩下刀柄。刀刃留在了亨利的肚子裡。 「啊啊啊啊!黑鬼!」亨利尖叫著,捂住了傷口。鮮血不住地從手指縫流出來。他睜著不信的眼睛看著自己的手。桌子上那顆頭還是發出一陣陣的怪笑。麥克感覺頭暈目眩,他回頭看了看那顆頭顱——現在變成了貝爾茨。哈金斯的頭,頭上還倒戴著一頂紐約揚基棒球隊的球帽。那怪笑變得越來越遠,在他的耳邊迴響。他模糊地意識到自己正坐在血泊裡。「如果沒有止血帶,我只有死路一條了。」 「啊啊啊啊!黑黑黑黑鬼!」亨利一手捂著肚子,一隻手抓著凸起了刀刃,晃晃悠悠地離開麥克,朝圖書館的門口走去。他東倒西歪,撞倒了一把椅子,摸索著打開了大門,朝黑夜中紮了進去。 麥克的意識正在逐漸消退。但是他努力控制著自己,解下了皮帶,系在流血的腿上。眼前的世界變得越來越模糊。他伸出自己的舌頭,咬了一口。疼痛讓他清醒了許多。 他辨別出流通部桌子的方向,掙扎著爬了過去。電話就在那裡。最後他盡力站起身來,抓起了電話。麥克咬緊牙關,撥出了醫院的急救號碼:555-3711. 「你好,黑鬼!」小丑潘尼瓦艾叫著,接著變成了尖利的笑聲。 「你想說什麼?你幹什麼?我還以為你死了。我還以為亨利把你解決了。想要個氣球嗎?你好!」 麥克的眼睛一抬,看見了桌子後面放著的老爺鐘。老爺鐘的表面變成他父親無比憔悴的臉。麥克沒有絲毫驚訝。突然他父親把舌頭伸了出來;鐘聲敲響了。 科克抓著桌子的手一軟,搖晃著,終於摔倒了。電話聽筒也掉了下來,恰好掉在他的面前。 「你好,親愛的!」小丑的聲音還是從晃動著的聽筒裡傳了出來。「難道你不想說點什麼嗎?孩子?」 「如果有人的話,」麥克嘶啞著嗓子說,「如果在我聽到的聲音後面還有別人的話,請幫助我。我的名字是麥克·漢倫。我在德裡公共圖書館。我流血過多快死了。如果你說話,我也聽不見。如果你在那裡的話,請快點。」 他側著身子躺在了地上,慢慢地把傷腿移了一下。他抓著褲帶,只感覺眼前變得越來越模糊。 「你好,親愛的,你怎麼樣?」小丑還在不停地尖叫。「你幹嘛,肮髒的黑傢伙?」 4 「你好!」亨利說著,「你好嗎?賤貨!」 貝弗莉立即做出了反應,轉身就逃。但是她的長頭髮妨礙了她——亨利一把抓住它,又把她拖了回來。他對著貝弗莉笑著,熱乎乎的臭氣噴到了她的臉上。 「怎麼樣?」亨利問她,「你去哪兒?回去跟你的朋友鬼混?我想我得割下你的鼻子,讓你吃掉。喜歡嗎?」 貝弗莉用力掙扎,亨利抓住她的頭髮來回扯動。刀子在8月的陽光下閃爍著寒光。 突然響起了汽車喇叭聲。 「喂!你們幹什麼?放開那個小姑娘!」 說話的是一個開著一輛福特汽車的老太太。她正倚著車窗盯著他們。看著她那憤怒的目光,維克多不安地對亨利說:「什麼……」 「救命!」貝弗莉叫了起來。「他有刀子!彈簧刀!」 老太太的憤怒現在變成了關切、驚訝和害怕。「你們在這兒幹什麼?放開她!」她厲聲尖叫。 此時就在街對面,貝弗莉清清楚楚地看見——羅斯先生從他家門廓的椅子上站了起來。他朝這邊望過來,他的臉和貝爾茨的瞼一樣,都是那麼煞白。他疊好報紙,轉過身,靜靜地走進了家裡。 亨利咬著牙,突然抱著貝弗莉朝老太太的汽車沖了過去。貝弗莉掙扎著,頭皮刀割一樣地疼。 老太太尖叫著,瘋狂地搖上了車窗玻璃。亨利的刀子刺過來,刀刃從玻璃上劃了過去。老太太的腳一踩油門,汽車一下子竄了出去,亨利一腳端出去,踢下了一個尾燈,汽車馬上就無影無蹤了。 「滾吧!老婊子!」 亨利轉過頭,朝貝弗莉笑了起來。貝弗莉乘他得意之際,飛起一腳,踢在了他的襠部。 亨利的微笑頓時變成了極度的痛苦。刀子「當」地一聲掉在了地上。他雙手捂著襠部弓下了腰。 貝弗莉得到機會,轉身便逃。 貝爾茨追了兩三步,停了下來。他和維克多走到了亨利跟前。 亨利仍然捂著自己的襠部——這個夏天,他的襠部已經不止一次被踢了。 他彎下腰,又撿起了刀子。「……追!」他嘶嘶著。 「什麼?亨利?」貝爾茨著急地問。 亨利轉過臉來。貝爾茨被他臉上的惱怒和痛苦交織的表情嚇得後退了一步。「我說……追!」亨利掙扎著說出來,跌跌撞撞地朝貝弗莉逃走的方向追了下去。 「我們追不上她了,亨利。」維克多不安地說,「還有,你幾乎都走不了。」 「我們會抓住她的。」亨利喘著粗氣。汗水不住地從他的臉上流下來。「我們會抓住她。我知道她去哪兒了。她一定去了班倫,跟她的一幫混蛋朋友在一塊。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |