學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死光 | 上頁 下頁
七六


  「如果那個小、小、小、醜殺了其他的孩子,那麼他、他也殺。

  殺、殺了喬、喬治。「比爾說。他的眼睛注視著理奇,像一塊石板——冷酷、堅定、毫不退讓。」我、我想殺、殺、殺死了它。」

  「上帝!」理奇嚇壞了,「你怎麼能辦到?」

  「我、我爸、爸有一支手、手、手槍,」比爾說,「就放在他的壁、壁、櫥裡最上面的一層架、架子上。」

  「如果是人還好,」理奇說,「如果我們能夠發現他正坐在一堆孩子的屍骨上面。比爾,我可不想僅僅因為一個人穿著一件小丑的衣服就殺他。你是我最好的朋友,但是我不願這麼做;如果我能制止你的話,我也不會讓你這麼做。」

  「要、要是真、真有、有一堆、堆屍、屍、屍骨怎、怎麼辦?」

  理奇舔了舔嘴唇,一時說不出話來。他又問比爾:「如果不是人,你怎麼辦,比爾?如果真是什麼怪物怎麼辦?要是真有這種事怎麼辦?班恩說那是乾屍,氣球逆風飛行,而且那乾屍沒有影子。喬治相冊裡的照片……要麼是我們的幻覺,要麼就是巫術。我想告訴你,我不相信那是幻覺。你手上的傷當然不是幻覺,對吧?」

  比爾搖搖頭。

  「所以如果那不是個人,我們怎麼辦,比爾?」

  「那、那我、我、我們就得想、想想別、別的辦法了。」

  「哦,對了,」理奇說,「我想到了。如果你連射四五槍,那個怪物像電影裡的狼人一樣繼續朝我們走過來,你可以試試你的彈弓。要是那個不靈,我就撤一把噴嚏粉。如果它再往前走,我們就叫暫停,說,『嗨,停止。到此結束,怪物先生。哦,我得去圖書館繼續閱讀這方面的書籍。我會再回來的。請原諒。』你準備這麼說嗎,老大?」

  他看著自己的朋友使勁搖頭。他既希望比爾堅持要去察看那座老屋的門廊,同時又希望——拼命地祈禱——比爾能放棄這個想法。從某些方面來說這一切就像去看恐怖電影,但是從另外一方面來講——很重要的一個方面——那眼看恐怖電影完全不同。因為這很不安全。

  不像看電影你知道最後一切都會結束;即使沒有結局也沒有任何傷害。可喬治房間裡的那張照片卻跟電影不同。他原以為自己已經忘記了,但是那顯然是自欺欺人,因為現在他能看見比爾手指上那一圈圈的傷痕。如果他沒有把比爾拖回來——簡直令人難以置信,比爾笑了。真的在笑。「你、你、你想、想讓我、我帶你去看、看、看那張照、照片,」他說,「現、現在我想。

  想帶、帶你去看、看看那座房、房子。扯平、平了。」

  理奇咒駡著。兩人放聲大笑起來。

  「明、明天早、早、早晨。」比爾說,好像一切已經決定了。

  「如果是個怪物呢?」理奇盯著比爾的眼睛。「如果你爸爸的槍也擋不住那個怪物,比爾?如果怪物繼續往前走呢?」

  「我、我、我們想、想、想想別、別的辦法。」比爾還是這句話。

  「我們必、必、必須要想。」他仰起頭像個瘋子似地笑起來。過了一會兒,理奇也跟著笑起來。不笑簡直是不可能的。

  12

  「弄到手了嗎?」理奇急切地問。

  第二天上午10點鐘他們兩個騎車穿過和班倫相接的堪薩斯大街。

  天空灰濛濛的。理奇直到半夜一直都沒睡著。鄧邦看上去好像昨晚也沒睡好,下眼圈黑黑的。

  「弄、弄到了。」比爾拍拍他那件綠色連帽風衣。

  「讓我看看。」理奇十分嚮往。

  「現在不行,」比爾笑了笑,「別、別人會看見的。看、看、看看我還帶、帶來了什麼?」

  「哦,糟了,我們遇到麻煩了。」理奇說著大笑起來。

  比爾假裝委屈。「這、這、這是你、你的主意、多、多、多傑。」

  這個鋁制彈弓是比爾前年收到的生日禮物。說明書上說如果你學會如何使用,這種彈弓會成為有利的捕獵工具。說明書上聲稱「如果使用得當,這個彈弓會像弓箭和槍炮一樣高效,有殺傷力」。吹捧了這麼多優點之後,說明書上還警告玩這種彈弓很危險,就像不要將子彈上膛的手槍對準別人一樣,切莫將那20顆滾珠子彈對準別人。

  比爾還用不太好這玩意兒。但是他想說明書上的警告正是他所希望的——彈弓上粗粗的皮筋彈性很大,用這個射擊易拉罐,能打穿一個洞呢。

  「你現在會用了嗎,比爾?」理奇問他。

  「還、還、還行。」比爾說,雖然這並不屬實。他認真研究過說明書上的圖示,又在德裡公園裡練得胳膊酸疼,射擊紙靶,10次能中3次,有一次還差點中了靶心。

  理奇試了試那個彈引又還給比爾。心裡懷疑如果要殺那個怪物。這東西是否能像手槍那麼管用。

  「唉!「他說,」你帶來了彈弓,夠棒,但那也算不了什麼。看我帶的,鄧邦。「說著從兜裡掏出一袋噴嚏粉。

  兩個人互相看了一會兒,突然忍不住了,又笑又叫,用力拍對方的後背。

  「我、我、我們一、一、一切都准、準備好了。」比爾還咯咯地笑個不停,不時地用袖子擦眼睛。

  「一切就緒。結巴比爾。」理奇說。

  「喏,聽著。我、我們把你、你的自、自、自行車藏、藏在班、班倫。我騎車帶、帶你,以防萬、萬一我、我們不得不迅、迅速撤、撤、撤退。」

  理奇點點頭,絲毫沒有異議。他的那輛22英寸的自行車擱在比爾的那輛又高又大的「銀箭」邊上就像個什儒。他知道比爾更高大,銀箭也更快。

  比爾幫理奇把車藏在小橋下。他們坐下來,頭頂偶爾有汽車隆隆駛過。比爾拉開上衣拉鍊,掏出他爸爸的手槍。

  「你、你千萬要小、小、小心,」比爾提醒他,「這種手、手槍沒。

  沒有保、保、保險栓。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁