學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 死光 | 上頁 下頁
四〇


  鎮子西南部的河水問題更棘手。由於冰川的作用,再加上肯塔斯基及其支流河水經年累月的侵蝕,許多地方岩床暴露。德裡公共工程局富有經驗的師傅說,秋後一場黑霜,他們就有一大堆修理的活幹了。天氣一冷,水泥遇冷收縮,岩床就會變得粉碎。

  淺薄的土壤上只適合生長一些根系不深,但生命力頑強的植物——雜草和一些低賤的植物。粗壯低矮的灌木、劇毒的藤蔓和橡樹恣意蔓延。這裡地勢陡然下降,進人德裡人稱做班倫的地區。班倫低地貧瘠荒涼——有1英里半寬,3英里長,到處淩亂不堪。一邊臨著堪薩斯大街的盡頭,一邊是開普老區。開普老區是為那些收人微薄的人而修建的房產。但是那裡的排水設施大糟糕。據說那裡的衛生設備和下水道常有破裂的現象。

  肯塔斯基河穿過班倫地區。德裡鎮在西北部沿河兩岸發展起來。

  排汙抽水站和垃圾站是這裡留下的惟—一點小城的痕跡。從空中看,班倫就像一把綠色的匕首直刺德裡鎮中心。

  這樣的地形地貌使班恩隱隱約約感到他的右邊荒無人煙;土地消失了。一排粉刷過的柵欄,齊腰高,搖搖晃晃地立在人行道邊,只不過是個擺設。他迷迷糊糊地好像聽到流水的聲音。他停下腳步,眺望著班倫,還在想像著貝弗莉的眼睛和那散發著清新味道的頭髮。

  肯塔斯基河在茂密的樹林中蜿蜒前行。有些孩子說那裡的蚊子有麻雀那麼大。還有些孩子說靠近河邊的地方有流沙。班恩不相信有那麼大的墳子,但是想到流沙,他不禁有些害怕。

  向左看去,一群鷗鳥在那裡盤旋飛舞。在開普老區的右面,德裡水塔像是短粗白胖的手指直指天空。他的腳下,一根鏽跡斑斑的污水管露出地面,流出的污水匯成一條小溪,流向糾纏不清的樹叢。

  一個更可怕的念頭驅散了班恩對貝弗莉的美好幻想:要是正在這個時候,污水管裡伸出一隻死人的手該怎麼辦?如果他轉身找電話報警的時候,一個小丑正站在那裡該怎麼辦?那個袍子上綴著碩大的橘黃色扣子的小丑?如果——一隻手拍在班恩的肩膀上,他嚇得尖叫起來。

  一陣笑聲。他轉過身,退了幾步,靠在路邊的柵欄L。亨利、貝爾茨還有維克多3人正站在他面前。

  「嗨,肥豬。」亨利先開口。

  「你們想幹什麼?」班思竭力掩飾自己的恐懼。

  「我要揍扁你。」亨利說。他好像在極其冷靜嚴肅地思考,然後他的眼睛一亮。「我要教訓教訓你,肥豬。你不會介意的。你不是喜歡學習新東西嗎?」

  他伸手抓班恩。班恩一閃身躲了過去。

  「抓住他,弟兄們。」

  貝爾茨和維克多抓住他的胳膊。班恩尖叫起來,像個膽小軟弱的懦夫。可是他無法控制自己。「上帝,別讓我哭出來,別讓他們弄壞我的手錶。」班恩在心裡拼命地叫著。他不知道那樣撕來扯去會不會弄壞他的手錶,但是他肯定等他們收拾完他,他一定會哭。

  「天啊,叫得像頭豬。」維克多說著,把他的手腕扭到背後。

  「像極了。」貝爾茨哈哈大笑起來。

  班恩左沖右撞。貝爾茨和維克多由他撞來撞去,然後不費吹灰之力,一把把他拽回來。

  亨利一把扯過班恩的前襟,撩起來,露出班恩高高凸起的肚子。

  「看看他的肚子!」亨利高聲叫道。「上帝!」

  維克多和貝爾茨笑著更響了。班恩急切地掃視四周,尋求幫助。

  但是附近沒有一個人。身後的班倫低地只有蟋蟀和鷗鳥的鳴叫。

  「你們最好住手!」他差不多是結結巴巴地說。「你們最好!」

  「不然怎樣?」亨利問,似乎對他的話很感興趣。「不然怎樣,肥豬?不然怎樣,嗯?」

  「哦,天啊,看這個活寶!」維克多得意洋洋地哈哈大笑。貝爾茨也跟著笑起來。亨利微微地笑了笑,還是很嚴肅,一副若有所思的樣子,看起來有點憂傷。這使班恩感到恐懼——那表情說明亨利不會接他一頓就善罷甘休的。

  果然,亨利伸手從兜裡掏出一把刀來。

  班恩恐懼到極點。他一直徒然地掙扎著。他左右衝撞,又向前猛衝,差點就掙脫了維克多和貝爾茨。再來一次——他又向前猛衝。這時亨利跨步上前,使勁推了一把。班恩向後跌去。欄杆嘎吱嘎吱響。班恩感到身下的欄杆向後倒去。貝爾茨和維克多又捉住了他。

  「抓住他,」亨利說,「聽見了嗎?」

  「當然,亨利。」貝爾茨的聲音透出些許不安。「他跑不了。放心吧。」

  亨利向前邁了一步,幾乎撞在班恩的肚子上。班恩驚恐地看著他,滿臉無助的淚水。亨利抽出刀來,又長又寬,上面刻著他的名字。在陽光下閃閃發光。

  「我現在要考考你,」亨利還是若有所思地說,「開考了,肥豬,準備好。」

  班恩哭了。他的心在胸口劇烈地跳動,鼻涕也流出來了。從圖書館借來的書散落在腳下。亨利踩住那本書,瞟了一眼,飛起一腳把書踢進了臭水溝。

  「第一個問題,肥豬。期末考試的時候,有人說『讓我抄點兒」,你怎麼回答?」

  「行!」班恩脫口而出。「我應該說行!當然!沒問題!隨便抄!」

  冰涼的刀尖抵著班恩的肚子。班恩不由得憋回肚子。霎時間,整個世界一片灰暗。亨利的嘴在動,可是班恩什麼也聽不到,只覺得整個世界在游啊……遊啊……

  「不能昏倒!」一個聲音驚慌失措地尖叫著。「如果暈過去了,他會殺了你的。」

  世界在他面前又變得清晰了。他看到貝爾茨和維克多不笑了。看上去很緊張……嚇壞了。見此情景,班恩一下子清醒過來。「突然之間他們拿不准亨利會鬧出什麼事,造成什麼局面。事情正如你所想像的那麼可怕……甚至更糟糕。你必須想辦法。看他的眼神就知道他們為什麼那麼緊張。看他的眼神就知道他已經瘋了。」

  「錯了,蠢豬。」亨利凶巴巴地說。「要是有人說『讓我抄點』,我他媽的才不讓他抄。明白嗎?」

  「明白,班恩不停地抽泣,肚子一鼓一鼓的,」是的,我明白。」

  「好,那道答錯了。不過你還會犯更大的錯誤的。準備好了嗎?」

  「我……我準備好了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁