學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 荒原 | 上頁 下頁 |
九二 |
|
20 傑克低估了槍俠在迷宮中跟蹤他們的能力;傑克的背包只是留下的最明顯的記號,但是羅蘭很快意識到他不需要停下來尋找記號。 他只需要跟著奧伊就行。 儘管這樣,每到岔口他還是會停下來希望能更加確定。而每次他停下來,奧伊都會扭回頭發出不耐煩的低吠,仿佛在說,快點兒!你難道想跟丟他們嗎?他注意到的記號足足有三次——一條腳印、傑克襯衫上的一根線頭、蓋舍的黃頭巾上的一塊碎布——都證明了這頭貉獺的選擇沒錯。這以後羅蘭就只是跟著奧伊了。他並沒有放棄尋找記號,但他不再為此放慢腳步。這時,鼓點聲又起,而恰恰是鼓點聲——再加上蓋舍對傑克隨身帶的東西的懷疑——在那天下午救了羅蘭的命。 他猛地刹住,在還沒有意識到那是什麼聲音之前槍就握在了手裡。等他終於反應過來後,他把槍放回了皮套,不耐煩地抱怨了一聲。正當他打算繼續前進時,傑克的背包首先落入他的眼瞼……然後他注意到了書包左邊懸在半空的兩根微微反光的條紋。羅蘭眯縫起眼睛,終於看清楚就在他前面三英尺處,高度大概在膝蓋處的半空中交叉著兩根細電線。天生身形就矮的奧伊靈巧地鑽過了兩根電線交叉而成的倒V字形,但是如果不是鼓點聲、如果不是他發現了被丟棄的書包,羅蘭也許就已經撞上這個陷阱了。他順著電線的方向望上去,發現兩堆垃圾並不是偶然地懸在通道兩邊的牆頭,羅蘭的心頭一緊。剛才真是千鈞一髮,是卡救了他。 奧伊催促地叫起來。 羅蘭趴下身,小心地從電線下面慢慢爬過去——雖然他比傑克和蓋舍都高大,但他發現真正高大的人根本不可能從電線下面安全爬過而不觸發這場精心策劃的雪崩。鼓點一聲聲震動他的耳鼓。真不知道這群人是不是全瘋了,他暗忖。如果我每天都得聽這聲音,我想我會瘋的。 他爬到電線的另一端,站起身撿起書包,看見傑克的書和幾件衣服都還在裡面,以及一路上他收集的寶貝——一塊帶有看上去像金子的黃色條紋的石頭;一根估計是以前人留下來的箭頭,這是傑克在進入這個世界的第二天從小樹林裡找到的;一些來自他自己世界的硬幣;他父親的太陽鏡;還有一些只有小男孩兒喜歡、理解的東西。 他肯定想找回這些物品的……如果羅蘭能趕在蓋舍和他的朋友改變他、傷害他、導致他喪失所有小男孩兒的純真、興趣、追求和好奇心之前把他救回來。 蓋舍扭曲的獰笑瞬間湧進羅蘭的腦海,那是一副瓶中魔鬼的嘴臉:斷裂的牙齒、空洞的眼神、爬滿臉頰與下頜的膿瘡。如果你敢傷害他……他心裡暗想,然後強迫自己不再想下去,因為想下去也是條死胡同。如果蓋舍傷害了這個男孩兒(傑克!他心裡激烈地堅持更正——不僅是男孩兒,而是傑克!傑克!),羅蘭一定會殺了他,是的。 但是殺了他還是毫無意義,因為蓋舍已經是個死人了。 槍俠調長肩帶,這個靈活的帶扣讓他頗為驚歎,然後自己背上書包站起身。奧伊轉身正要離開,羅蘭叫了他一聲,這頭貉獺扭過頭。 「到我這兒來,奧伊。」羅蘭並不知道這頭貉獺是否能聽懂他的話(或者即使聽懂了是否會順從),但如果他靠緊過來是最好——也更安全。有第一個陷阱就會有第二個,下次奧伊就不一定這麼幸運了。 「傑克!」奧伊沒有動,叫了一聲。叫聲非常肯定,但那雙眼睛卻流露出他的真實感受:恐懼染黑了他的雙眼。 「是的,但是太危險了,」羅蘭說。「到我這兒來,奧伊。」 他們過來的路上有樣東西重重地砸了下來,估計是被鼓點的巨大震動震下來的。現在羅蘭能夠看見掛著擴音喇叭的鋼柱,仿佛古怪的長頸動物似的從垃圾堆裡探出頭。 奧伊朝他走過來,喘著氣抬起頭。 「靠緊點兒。」 「傑克!傑克一傑克!」 「是的。傑克。」他跑起來,奧伊緊緊跟在他身側,動作比羅蘭見過的任何一隻狗都要輕巧靈活。 21 對埃蒂來說,一切都好像似曾相識:他推著輪椅與時間賽跑。雖然海灘換成了烏龜大街,但是其它一切都非常相似。噢,還有另一個相應的區別:這回他要找的是火車站(或者又稱做搖籃),而不是一扇孤零零的門。 蘇珊娜坐在輪椅裡,身板挺得筆直,頭髮被風齊齊吹到腦後,右手緊緊攥著羅蘭的左輪槍,槍管指向陰雲滾動的天空。鼓點像是大棒一樣咚咚咚地震動他們。前方的街上出現了一個圓盤狀的巨大物體,埃蒂大概是受到了街道兩旁古典風格建築的啟發,緊張過度的腦海中居然浮現出朱庇特與托爾正在玩飛盤遊戲的畫面。朱庇特把飛盤擲出很遠,托爾沒接住讓飛盤掉落雲層——見了什麼鬼了,居然想到了奧林匹斯山上的眾神娛樂時間。 眾神的飛盤遊戲,他邊想邊推著蘇珊娜繞過兩輛生銹的舊汽車,這概念還真是誇張。 他把輪椅推到了人行道上以便繞過這個巨型物體。近距離地看,他發現這東西就像是某種碟形衛星天線。過一會兒他又重新把輪椅推回到街上——人行道上垃圾遍地,根本也節省不了多少時間——這當口,鼓聲再次戛然而止。回聲旋蕩在天空,然後新的平靜又籠罩大地,只是埃蒂意識到這兒並沒有真正寂靜無聲。前方烏龜大街和另一條大道的交界處露出一棟大理石建築的拱形入口。建築表面亂哄哄爬滿藤蔓一樣的綠色植物,不過依舊宏偉甚至莊嚴。建築後面的角落裡一群人正興奮地大叫。 「不要停下來!」蘇珊娜尖聲說。「我們沒有時間——」 興奮的叫聲中傳出一聲銳利的叫喊,歇斯底里,同時還伴隨著贊同的呼聲。令埃蒂難以置信的是他還聽見掌聲,就像在大西洋城的賭場裡助興表演結束後爆發出的掌聲。尖叫的人好像被窒息,尖叫聲變成臨死前掙扎的哽咽,聽上去就像蟬鳴。埃蒂感覺到頸後的汗毛都倒豎起來。他瞟了一眼最近一根鋼柱上的屍體,終於明白酷愛娛樂的陴猷布人又在當眾行刑了。 簡直太棒了,他暗想。倘若現在是托尼·奧蘭多與唐在唱「敲三次」這首歌,他們就可以一道高高興興地下地獄了。 埃蒂好奇地瞄了一眼角落那兒的石堆。近處的藤蔓散發出強烈的草藥味,苦得把他的眼淚都熏了出來,但是比起乾屍散發出的幹桂皮香味,他寧願聞這苦味。藤蔓綠色的莖須一捆捆掛下來,形成一道道藤蔓瀑布遮住了一排原來的拱形入口。突然,一個人影從其中一道瀑布中鑽出來向他們疾沖過來。是個小孩兒,埃蒂發現,而且從身形判斷這小孩剛剛過了穿開襠褲的年紀。他一身小公爵方特洛伊的打扮,穿著古怪的白襯衫和絲絨短褲,頭上還系著許多緞帶。埃蒂突然有一股衝動想把手舉過頭頂、揮手大叫嘿嘿嘿,我們到剌德城了!「快!」小孩兒用尖細的童音喊道,邊跑邊漫不經心地用左手拂去粘在頭髮上的幾根綠色莖須。「他們打算殺死斯班克!這回輪到斯班克去鼓聲的領地!快點兒,否則你們就要錯過整個儀式了,神都會詛咒的!」 蘇珊娜同樣被這個小孩兒的外形嚇了一跳,但是當他越跑越近時,她發現他用手拂去纏繞在頭髮上的藤蔓的動作非常怪異、笨拙:他一直只用一隻手,另一隻手打他從藤蔓瀑布裡面鑽出來後就一直藏在身後。 這也太笨了!她心裡琢磨,這時腦海中突然像放錄像一樣閃現出以前的景象,她聽見羅蘭站在橋尾說。我知道這樣的事情會發生……如果我們能早一點兒發現這傢伙,那時我們還在手雷射程之外……該死的運氣!那個小孩兒跨過人行道向他們徑直奔來,她舉起羅蘭的手槍對準了他。「站住!」她大聲喝道。「不許動,你!」 「蘇希,你在幹什麼?」埃蒂大聲問。 蘇珊娜對他的話充耳不聞。事實上,蘇珊娜·迪恩此時已經消失;坐在椅子上的換成了黛塔·沃克,淬煉的眼瞳裡狂熱地閃著懷疑。「站住,否則我開槍了!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |