學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 荒原 | 上頁 下頁
七三


  這一切是有可能的。單軌火車布萊因不是什麼蘭德·羅孚越野車,但說不定是……說不定……

  「那你已經有七、八年沒有聽到過這列火車了是嗎,女士?」羅蘭問。「你肯定不會更久嗎?」

  「不可能,」她回答,「因為最後一次聽到時正好是老比爾·馬芬生重病的那一年。可憐的比爾!」

  「那幾乎是十年前了。」泰力莎姑母說,聽上去異乎尋常的溫柔。

  「那你為什麼從來不說你聽到過這聲音?」希說完後眼光投向槍俠。「你千萬別相信她所說的一切,主啊——永遠想站在舞臺中央,這就是我的梅熙。」

  「為什麼,你這個愚蠢的男人!」她用力拍打他的手臂,大叫道。

  「我不說只是因為不想推翻你一直引為自豪的那套說辭,但是現在我聽到的一切非常重要,我不能再隱瞞下去!」

  「我相信你,女士,」羅蘭說,「但是你肯定打那以後就再也沒聽見過那列單軌火車經過了嗎?」

  「沒有,再沒有了。我只是以為它最終已經到達終點,僅此而已。」

  「我很奇怪,」羅蘭又說。「確切說,非常奇怪。」他低頭盯著桌子陷入沉思,瞬間仿佛離所有人都很遠。

  小火車,這個詞從傑克腦中冒出,他頓時打了一個寒戰。

  13

  半個小時之後,一行人再次來到小鎮廣場。蘇珊娜坐在輪椅裡面,傑克調節了一下書包肩帶,奧伊則伏在他腳邊專心致志地盯著他看。看來只有鎮}:的老者參加了藏在永恆聖血教堂後的伊甸園一隅的聚會,因為當他們回到小鎮廣場時,又已經有十多個人等在那裡。

  他們的眼光掃過蘇珊娜,落在傑克身上稍微停留了一會兒(顯然他們對他的年輕比對她的膚色更感興趣),但毫無疑問,羅蘭是吸引他們到此的原因;他們好奇的眼神中溢滿古老的敬畏。

  過去的歷史只是口耳相傳的傳說,而他卻是一段活歷史,蘇珊娜暗忖。他們看他的眼神就仿佛信徒凝視著一名決定在禮拜六的晚上和他們一道用晚餐的聖人——彼得、保羅或是馬修(彼得、保羅與馬修都是隨同耶穌傳教的十二聖徒之一。)——而且他會順便在餐桌上聊起過去在加利利湖(位於以色列北部,是世界上海拔最低的淡水湖。湖畔景色優美,周圍到處流傳著耶穌早期傳教的故事。)湖畔同耶穌一起閒庭信步的感受。

  眾人又開始重複剛剛晚餐結束時的儀式,只是這次河岔口鎮上所有居民都加入其中。他們列隊站成一條直線,一一同埃蒂與蘇珊娜握手,親吻傑克的臉頰或額頭,最後跪在槍俠面前祈求他的觸摸與祝福。梅熙伸出雙臂,緊緊環抱住羅蘭的腰,臉龐深深埋人他的腹部。羅蘭也報以擁抱,對她提供的消息表示感謝。

  「你難道不留下來過一宿嗎,槍俠?太陽很快就要落山,而且我肯定你和你的人一定很久沒有在屋簷下過夜了。」

  「確實如此,但我們最好還是出發。謝謝您,女士。」

  「如果有可能你會再回來嗎,槍俠?」

  「會的,」羅蘭回答,但埃蒂不需要看他老朋友的臉就明白這回答實在言不由衷。「如果有可能。」

  「唉,」她最後一次擁抱了他,然後把手移到希曬傷的肩膀上。

  「祝你們一路平安。」

  最後一個是泰力莎姑母。她正要跪下,羅蘭一把扶住她的雙肩。

  「不要,您不要這樣。」接著,出乎埃蒂的意料,羅蘭跪在她面前,跪在了小鎮廣場的泥土上。「您能祝福我嗎,老媽媽?您能祝福我們所有人一路平安嗎?」

  「唉,」她的聲音中並沒有驚訝,眼中也沒蓄著淚水,卻仍然因為深沉的感情而微微悸動。「我看見你真誠的心,槍俠。你秉承了你族人的傳統,唉,你是忠實的繼承人。我祝福你和你的旅伴,會一直祈禱保佑你們免遭災難。現在請你接受這件禮物。」她伸手從褪色裙子的胸袋裡掏出一個銀色十字架,十字架末端拴了一根銀鏈。她把鏈子抖開。

  這回輪到羅蘭驚訝了。「您肯定嗎?我到這裡來不是為了取走屬￿你們的東西,老媽媽。」

  「我非常肯定。一百多年來,我日日夜夜都戴著它。現在我要你戴上,然後把它放在黑暗塔的腳下,在世界的另一端念出我的名字,泰力莎·昂溫。」她把銀鏈套過他的脖子,十字架落在鹿皮襯衫的開領處,仿佛天生就屬￿那裡。「現在出發吧。我們已經一道用餐,也聊過、互相祝福過。我想說,一路平安,堅持到底。」她的聲音輕顫,說到最後一個字時已變得喑啞。

  羅蘭站起身,深深鞠躬,連著三次擊打喉頭。「謝謝您。」

  她鞠回一躬,但什麼也沒說,此時臉頰上已經印下兩道淚痕。

  「準備好了嗎?」羅蘭問。

  埃蒂點點頭,他不敢開口,生怕自己也忍不住。

  「好吧,」羅蘭說。「我們走。」

  傑克推著蘇珊娜的輪椅,與眾人一起沿著小鎮中心的馬路啟程。

  當他們經過小鎮最後一幢建築時(褪色的牌子上寫著:貿易與交換),傑克忍不住回了頭。那群老人,最後一群被孤零零遺留在這片廣袤空曠平原腹地的住民,還聚集在石碑周圍。傑克舉起手努力揮了揮,直到此刻他還能忍住淚水。但當幾名老者——希,比爾,蒂爾他們——揮手回應時,他的淚水終於忍不住奪眶而出。

  埃蒂環抱住他的肩膀。「繼續向前走,勇敢的孩子,」他聽上去也有些哽咽。「這是惟一的辦法。」

  「他們年紀這麼大了!」傑克抽泣道。「我們怎麼能就這樣把他們丟下不管?這是不對的!」

  「這就是卡。」埃蒂想也沒想地脫口而出。

  「是嗎?那麼,我討……厭卡!」

  「是呀,真麻煩。」埃蒂附和道……但他並沒有停下腳步。傑克同樣,而且沒有再回頭,因為他害怕看見他們仍然站在被遺忘的小鎮上,會一直等到羅蘭和他的朋友從視線裡消失。而且他知道肯定會如此。

  14

  他們又趕了不到七裡路,此時天色漸漸變暗,落霞把西方的天空染成一片火焰般的橙紅。傑克與埃蒂走進附近的桉樹林,想找些木頭生火紮營。

  「我就是不明白為什麼我們不留一晚,」傑克開口道。「那位盲眼老婦已經邀請了我們,反正我們也趕不了多少路。況且我肚子還很飽,幾乎都走不動。」

  埃蒂笑起來。「我也是。而且我可以告訴你:你的好朋友埃德華·坎特·迪恩明天早上第一件事兒就是要在樹林里拉泡屎。你肯定不會相信我已經多厭煩再吃一口鹿肉、再嚼一口難吃的兔子肉。倘若一年前你告訴我大便會是我一天最高興的事兒,我肯定會對你嗤之以鼻。」

  「你的中名真的是坎特嗎?」

  「是啊,但如果你不到處宣揚我會很感激的。」

  「我不會的。但是為什麼我們不留下,埃蒂?」

  埃蒂歎了口氣。「因為我們會發現他們柴火用光了。」

  「啊?」

  「等我們幫他們找到柴火,我們又會發現他們還需要新鮮肉,因為昨天晚上為了款待我們,他們用光了所有儲備。如果我們不為他們準備些補給,我們就真是群混蛋,不是嗎?尤其是我們有槍,而他們最好的武器不過是一堆五十歲、一百歲上下的弓箭。所以我們就會去為他們打獵。然後就又到晚上,等我們第二天早上醒來,蘇珊娜就會說我們至少應該在出發前幫他們修修破牆——哦,當然不是小鎮外面的,那太危險,但也許房屋裡面或其它一些地方需要修繕。只需要幾天,幾天時間沒什麼大不了,對不對?」

  羅蘭從暮靄中鑽出,動作比平時任何時候都要輕巧,但他看上去疲憊不堪、心事重重。「我還以為你們倆掉進流沙裡了呢。」他說。

  「沒有,我只是告訴傑克一些事實。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁