學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 黑暗的另一半 | 上頁 下頁
三二


  「我會告訴你的,」他說,「我只是在想用什麼方式告訴你。」

  真是這樣嗎?的確如此嗎?他不知道,但他肯定不是通過緘默不語的方式撒謊。他感到不得不沉默,就像一個看到他便器裡有血或兩股間有腫塊的人不得不沉默一樣。在這種事情上沉默就是不合理的……但恐懼也是不合理的。

  還有別的原因:他是個作家,一個從事想像的人。他從沒見過誰——包括他自己——很明顯地知道他或她為什麼做任何事。他有時相信,寫小說的衝動只不過是為了抵禦混亂甚至精神錯亂。它是那些只能在內心找到秩序的人的一種絕望的努力。

  他的體內有一個聲音第一次低語道:你寫作時你是誰,泰德?那時你是誰?

  他無言以答。

  「怎麼啦?」麗茲問,她的語調很尖利,快到憤怒的邊緣了。

  他從沉思中抬起頭,吃了一驚:「你說什麼?」

  「你找到了告訴我的方式了嗎?到底是怎麼回事?」

  「瞧,」他說,「我不明白為什麼你這麼生氣,麗茲!」

  「因為我嚇壞了!」她憤怒地喊道……但現在他已看到她眼角中的眼淚。「因為你對警長隱瞞,我原以為你不會對我隱瞞!如果我不是看到你臉上的表情的話……」

  「哦?」現在他自己開始感到憤怒,「是什麼表情?你看到了什麼?」

  「你看上去很內疚,」她喊道,「當你告訴人們你已戒酒而實際上沒有時,你也是那種表情。當——」她突然停下。他不知道她在他臉上看到什麼——也不想知道——但這表情打消了她的憤怒,她臉上浮現出一種感動的神情,「我很抱歉,我這麼說很不公平。」

  「為什麼不呢?」他木然道,「這是真的。」他走回浴室,用漱口水沖淨最後一點兒牙膏,這是戒酒漱口水,像咳嗽藥一樣。代用的香精在廚房櫃子裡,自從寫完最後一本斯達克小說後,他從沒喝過一口。

  她的手輕輕碰碰他的肩頭:「泰德……我們生氣了,這只能傷害我們倆,但無補於事。你說有一個心理變態者自以為他是喬治·斯達克,他已經殺了兩個我們認識的人,其中一人要為斯達克筆名的洩露負一部分責任。你應該意識到你在那個人的黑名單上,儘管如此,你還是瞞著某些事。那句話到底是什麼意思?」

  「麻雀又飛起?」泰德說。浴室的日光燈非常刺眼,他望著鏡中自己的臉,沒有變化的一張老臉,也許眼睛下有點兒陰影,但它仍是那張老臉,他很高興,它不是電影明星的臉,但它是他的。

  「啊,你知道那是什麼意思,是什麼意思?」

  他關掉浴室的燈,把手搭在她肩上,他們走過去躺在床上。

  「在我十一歲時,」他說,「我做了一次手術,它是從我大腦的前葉——我認為是前葉——摘除了一個小腫瘤,你知道的。」

  「是嗎?」她很迷惑地看著他。

  「我告訴過你,在腫瘤確診之前,我頭痛的厲害。」

  「對。」

  他開始漫不經心的撫摩她的大腿,她的腿修長可愛,睡衣真是非常短。

  「告訴過你聲音嗎?」

  「聲音?」她看上去很困惑。

  「我想沒告訴過你……但是你看,它似乎很不重要,這些都是很久以前的事了。有腦瘤的人經常頭痛,有時候他們會發作,有時兩者都有,這些症狀都有它們各自的先兆,它們被稱為感覺先兆,最普通的是氣味——鉛筆屑、剛削的蔥頭、腐爛的水果。我的感覺先兆是視覺上的,它是鳥群。」

  他不動聲色地看著她,他們的鼻子幾乎碰上,他可以感到她的一綹頭髮觸到他的額頭。

  「確切的說,是麻雀。」

  他坐起來,不想看她臉上震驚的神情,他抓住她的手。

  「來吧。」

  「泰德……去哪兒?」

  「書房,」他說,「我要讓你看樣東西。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁