學達書庫 > 斯蒂芬·金 > 厄兆 | 上頁 下頁
二五


  開始他不知道那是什麼,它突然來了,那是一種哀號,是一種腳被砸爛的動物發出的聲音。停車場上的汽車變成兩重,三重,在他淚光中模糊起來。

  他難道就不會瘋?他為什麼就他媽的這麼恐懼?

  一句荒唐、古老的話鑽進了他的腦海:被女人拋棄了。他想,我被女人拋棄了!

  哀號的聲音繼續傳來。

  他想要屏住喉嚨,但沒有用。他低下頭緊緊抓住窗下齊腰高的對流器鐵花格,直到手指發疼,直到那些金屬片啪啪地裂開。

  她哭了多少時間?泰德出世那天他哭了,那是一種解脫的哭泣。他爸爸去世時他也哭了,老人家是在一次大面積心肌梗塞後,又和命運殘酷地戰鬥了三天才撒手而去的。

  那年他十七歲,那些眼淚,就像現在,痛苦地流出來,像在流血。但十七歲的人更容易流淚,十七歲,你還會時不時地要面對生活中的淚和血。

  他停止了哀號,心裡想,過去了,就在這時,一種低低的哭喊從他身上滲出來,一種尖厲、振顫的聲音,「這是我嗎?天哪,是我在發出這種聲音嗎?」

  眼淚順著他的面頰流下來。又一聲撕心的聲音,又一聲。他緊抓著對流器鐵花格,放聲大哭起來。

  05

  四十分鐘後,維克坐在迪林橡樹公園裡。他已經給家裡去了電話,告訴多娜他要遲些回去。她問什麼原因,為什麼他的聲音這樣奇怪?他只是說天黑前回去,讓她先給泰德做飯,她還想問下去,他已經把電話掛了。

  現在他坐在公園裡。

  眼淚已經洗去了恐懼,所剩下的只是醜陋的惱火的殘渣。但惱火並不是確切的詞,他憤怒,地暴跳如雷,好像被什麼蜇了一下。他心中的一個影子已經知道現在回家對他很危險……對他們三個都很危險。

  用更多的毀滅去隱藏災難後的殘骸會很快意,揮拳打向她欺詐的面孔也會有一種不費腦筋的決意。

  他坐在鴨塘邊上。對岸,一場生機勃勃的飛盤遊戲正在進行。玩遊戲的所有四個女孩和男孩中的兩個都穿著旱冰鞋,旱冰就像今年夏天一樣熱。

  一個穿冰鞋的年輕姑娘推著一車餅乾、花生和盒裝軟飲料,面容親切、清新。純樸、一個男孩把飛盤扔向她,她輕靈地接住,又扔了回去。維克想,如果是六十年代,她這樣的女孩大慨會在一個公社裡,勤勞地在土豆種植場裡滅蟲;眼前的這個女孩很可能在小工商管理局有一個很好的位置。

  他和羅格過去常來這裡一起吃午飯。那是在他們開辦自己業務的第一年,後來羅格發現,雖然池塘看起來很可愛,但附近總有一種微微的腐敗的臭味……池塘中心岩石上那間小屋外的白色塗料不是油漆,而是鳥糞。幾星期後,維克又看見一隻腐爛的死老鼠和一些避孕套、橡膠包裝袋一起在池邊漂著。在地印象中,自那以後他們就再也不來這兒了。

  飛盤,亮紅色,在空中漂過。

  讓他憤怒的那種情景又重現出來,他無法抗拒。它就像匿名發信人的選詞那樣殘酷,但他無法擺脫。他看見它們鑽進他和怎娜的臥室,鑽進他們的床。他思維電影中的每一點,都像同會大街上州戲劇院裡的那種條紋細緻的X級片那樣清晰:她呻吟著,隨著呼吸,綻放著淡淡的光彩,很漂亮。她的每一根肌肉都拉緊了,她的眼睛那樣饑渴,像正在經歷高昂的性快樂,顏色更黑。他熟知這種表情,他熟知這種姿態,他熟知這忡聲音。他想——想——只有他熟知它們。甚至她母親,她父親也不知道。

  然後他會想起那個男人的陰莖——他的龜頭——向上插進去。在「鞍上」,這個詞愚蠢地跳進他腦海咚咚作響,不肯離去。他看見那些話鑽進電影膠片的聲道:

  「我回到鞍上,其它時候朋友只是朋友……」

  這讓他毛骨驚然,讓他憤怒,讓他暴跳如雷。

  飛盤高飛著,又降下來,維克的眼睛跟著它。

  他開始懷疑什麼,是的。但懷疑不等於知道,他現在才知道這一點。

  他可以就懷疑和知道寫一篇短文。而事情的加倍殘酷處,在於他開始相信懷疑是毫無根據的、即使不是毫無根據,你所不知道的,不會傷害你,不是這樣嗎?如果一個人穿過一個黑暗的房間,房間的中間有一個很深的洞口,即使他穿過房間時只差幾英寸就會失足掉下去,他也不必知道他幾乎要掉下去。沒有必要害怕,只要燈不亮,就沒有必要害怕。

  好了,他沒有掉下去。

  他只是被人推了一把。問題是,他要怎麼做?他那個憤怒的影子,那個受到傷害、鼻青臉腫、大喊大叫的影子,卻沒有一點像個「成人」那樣敢於承認許許多多婚姻的一邊或兩邊都有危險的深淵。去你的小棚屋論壇或變化,或這些日子來人們所稱呼的什麼,我在討論的是我的妻子,她和什麼人性交了。

  (其它時候朋友只是朋友。)

  只要我一背過身去,只要泰德不在屋裡——

  那情景又開始出現,那起皺的被單,抽緊的軀體,嬌柔的聲音。醜陋的詞,可怕的詞不斷地爬上他心頭,就像一大批怪念頭,遠遠地窺視著一切:

  「很多角落,頭髮餡餅,給她幾靴子,射出我的負載,我不為財富性交不為名譽性交但我和你媽媽性交的方式讓我太羞愧,我的烏龜陷入你的泥潭,把這幫人綁起來,讓部隊彎腰——

  在我妻子裡!」

  他在想,痛苦,雙拳緊握。

  「在我妻子裡。」

  但那個憤怒、受傷的影子承認——妒忌地承認——他不能回家把多娜揍得半死,然而他可以帶泰德走,不去理會什麼解釋。如果她居然有臉,讓她哭,讓她去擋他,他想她不會。帶上泰德,去找一家汽車旅館,找一個律師,乾淨地一刀兩斷,不再回頭。

  但如果他只是強行拉著泰德到一家汽車旅館,孩子會不會受到驚嚇?他會不會要求解釋?他只有四歲,但已經足夠大,知道某些事情極端地、駭人地錯了。

  還有那次旅行——波士頓,紐約,克利夫蘭。維克不會再管這次旅行,現在不會。

  夏普老傢伙和他的孩子盡可以飛到月亮上去,關我什麼事?但是——這件事裡不止他一個人,他還有個合夥人。那個合夥。』、有一個妻子,兩個孩子。即使現在,像他現在這樣深受傷害,維克還記得他的責任,至少要做完這件事盡力挽救那筆帳——也就相當於盡力挽救伍爾克斯廣告本身。

  儘管他不願意問,但還有一個問題:為什麼他一定要拒絕聽她解釋,單方面執意要帶著泰德走?是因為她和別人上床會敗壞泰德的品行?他想,不是這樣,而是因為他的意識立即發現最肯定和最深地刺痛她(就像他現在所受到的那樣深)的方法,就是通過泰德,但他是不是想把泰德當作一個感情的杠杆,或一個沉重的大錘?他的思想說:「不。」

  其它問題。

  那張條子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁