學達書庫 > 迪恩·孔茨 > 惡月之子 | 上頁 下頁
五六


  「或許。但是這波浪沖起來一定酷斃了。我們來到這個世界的目的就是要享受人生,你不是也這樣告訴我嗎?」

  最後,他投降了,他從我面前讓開,舉起右手,做出沙卡的手勢。

  我一手握著腳踏車,稍稍放開握槍的手做出沙卡的手勢。

  結果,他舉起中指作為回應。

  歐森走在我身旁,我牽著腳踏車向東穿越沙地,朝岩石較多的方向走。還沒走遠,就聽見巴比在背後說話的聲音,但是我聽不清楚他說話的內容。

  我停下腳步,回頭看見他正朝木屋往回走。「你說什麼?」

  「起霧了!」他重述一次。

  放眼一望,我看見堆積如高塔的白霧從西側往下湧動,泛著月光的白色霧氣如雪崩般滾滾而下。仿佛末世的巨牆在夢境裡無聲無息地崩塌。

  城市的燈光此時恍如隔著一塊陸地般遙遠。

  第六章

  等到歐森和我走出沙地,抵達岩石路面的時候,我們已經被厚厚的濃霧團團包圍。霧氣深達幾百英尺,雖然偶爾有一絲銀白色的月光穿越重重雲霧滲透到地面,眼前灰濛濛的情景卻比沒有星星、沒有月亮的黑夜更令人茫然分不清方向。

  城市的燈光已然不見蹤影。

  濃霧導致聽覺的混淆。我依稀聽見朦朧的海濤聲,但是聲音卻從四面八方傳來,讓人仿佛置身四周環海的島嶼而非半島。

  我不敢在能見度這麼低的情況下貿然騎車。眼前的能見度一直維待在零到六英尺的範圍內擺蕩。雖然灣角區沒有樹木或其他障礙物阻擋,但是稍一不慎就很可能就迷失方向,誤從海灘旁的大斜坡沖出去;只要前輪一陷入斜坡的沙堆,整部車就會向前翻覆,我若緊急刹車,立即會頭朝下從腳踏車上摔落沙灘,下場不是跌斷手腳,就是扭傷脖子。

  此外,為了保持平衡和加快速度,我勢必要用雙手握住車把,也就是說必須暫時把手槍擱在口袋裡。尤其在跟巴比交談之後,我更不願意讓槍離手片刻,在大霧之中,隨時可能有東西在我身邊出沒而不自知,等我發現之後再從口袋拔槍就來不及了。

  我儘量保持步伐的輕快,用左手推著腳踏車,裝出一副安然自得的樣子,歐森稍微超前我一些。它顯得十分謹慎,在墳墓堆裡吹口哨總歸不是明智之舉。它不時左顧右盼。

  車輪的輪軸和鐵鍊發出滴滴答答的聲響,明顯地洩漏我的行蹤,若要消除噪音,唯一的辦法就是把腳踏車舉起來帶著走,但是我光憑單手恐怕撐不了多遠。

  況且,有沒有噪音或許並不打緊,猴子是感官敏銳的動物,能夠察覺極細微的動靜;事實上,它們單憑氣味就可以輕鬆地找到我。

  歐森也能嗅出它們的位置。在這樣霧濛濛的黑夜裡,我只能隱隱約約看見它黑溜溜的身體,但是我看不清楚它脖子上的鬃毛是否已嚇得全體豎立,如果是的話,就明確顯示猴子就在附近。

  我一邊走,一邊沉思這些猴子和普通的恒河猴之間有何差異。

  單從外表來看,至少在安琪拉廚房出現的那一隻長得跟正常的恒河猴沒有兩樣,雖然它算是同類中體型較大的。她只說:「它有恐怖的黃褐色眼睛。」但是據我所知,這在靈長類動物當中算是很正常的眼睛顏色。巴比也沒有提起任何奇怪的特徵,除了舉止怪異,和異常魁武的猴王之外,沒有畸形的頭顱,額頭上沒有第三只眼睛,脖子上也沒有縫線,表示它們不是維克特。法蘭肯斯坦醫生(Dr.VctorFrankenstein)的曾曾曾曾曾孫女海勒。法蘭肯斯坦(HeatherFrankenstein )秘密實驗室裡合成的科學怪人。

  衛文堡機密計劃的領導者擔憂安玻拉是否被那只猴子抓傷或咬傷。從那些科學家的恐懼研判,那只猴子可能帶有某種經由血液、唾液或其他體液感染的傳染性病毒。所以他們才強迫她做例行的身體檢驗。四年來,他們逼迫她每個月定期做抽血檢驗,表示這種疾病的潛伏期可能很長。

  生化戰爭,地球上每個國家的領導人一致關口否認自己的國家正為這種恐怖戰爭進行準備工作。他們高呼上帝的聖名,大談歷史的審判,簽下厚厚的反生化武器條約,信誓旦旦絕不從事這種禽獸不如的研究或武器發展。在此同時,各國卻私底下忙著調製炭疽症雞尾酒,包裝黑死病液化噴霧器,研製數量驚人的新病毒和細菌,科學家的需求量之高,包准作在世界各地大排長龍的失業中心裡找不到一個失業的科學家。

  讓我無法理解的是他們為什麼要強迫安琪拉進行結紮手術。沒錯,有些疾病會隨著母體感染到胎兒,但是根據安琪拉的描述,我不

  認為衛文堡的這些人是基於關心她或胎兒的理由強迫她結紮。他們的動機顯然不是出於關愛,而是出於恐懼過度膨脹導致的驚慌。

  我曾問過安琪拉那只猴子是否帶有傳染疾病。她的回答否認了這樣的說法:「我寧可那是一種疾病,是就好了,或許我的病現在早已痊癒,或許我早就一死了之。死亡總比接下來的下場要好。」

  如果不是疾病,那又是什麼呢?

  突然間,那種尖銳的叫聲再度響起,刺穿層層的濃霧,將我從沉思中搖醒。

  歐森嚇得身體為之一顫,當下完全停住。我也跟著停下腳步,輪子的滴滴答答聲霎時化為寧靜。

  叫聲似乎是從西側和南側傳來,不一會兒,一陣回應前者的叫聲隨即傳出,依我研判,聲音的來源應該在北側和東側。我們顯然遭到包圍。

  由於濃霧中聲音的傳遞相當混淆,我無法確切判斷聲音來源的距離,只知道它們就在不遠處。

  黑暗中海潮聲如心跳般規律地陣陣傳來。不知道薩莎此時正在播放克裡斯·艾薩客的哪一首歌。

  歐森又開始前進,我也跟進,速度比先前還快。在這個節骨眼,猶豫不決只有壞處,沒有好處。在尚未離開這片荒涼的半島返回市區之前,我們都處於危險狀態——即使回到市區也不見得安全。

  我們前進不到三、四十英尺,那種詭異的叫聲再度響起,跟先前一樣前呼後應。

  這回我們不顧一切地繼續前進。

  我的心跳加速,不斷安撫自己它們只是猴子,不是肉食性動物,它們只吃水果、莓子和核果,是愛好和平的動物,無奈心跳還是慢不下來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁