學達書庫 > 紀德 > 窄門 | 上頁 下頁


  這年夏天,天空格外晴朗,萬物似乎都浸透了碧藍。我們青春的熱忱戰勝了痛苦,戰勝了死亡:陰影在我們面前退卻了。每天清晨,我都被快樂喚醒,天一亮就起床,沖出去迎接日出……這段時光,每次進入我的邏思,就會沾滿露水又在我眼前浮現。朱麗葉比愛熬夜的姐姐起得早,她同我一道去花園。她成為我和她姐姐之間的信使;我沒完沒了地向她講述我們的愛情,她好像總也聽不厭。我愛得太深,反而變得膽怯而拘謹,有些話不敢當面對阿莉莎講,就講給朱麗葉聽。這種遊戲,阿莉莎似乎聽之任之,見我同她妹妹暢談也似乎很開心,她不知道或者佯裝不知道,其實我們只是談她。

  愛情啊,狂熱的愛情,你這美妙的矯飾,通過什麼秘密途徑,竟然把我們從笑引向哭,從極天真的歡樂引向美德的境界!

  夏天流逝,多麼純淨,又多麼滑潤,滑過去的時光,今天在我的記憶中幾乎沒有留下什麼痕跡。惟一記得的事件就是談話,看書……

  「我做了一個傷心的夢,」暑假快結束的一天早晨,阿莉莎對我說。「夢見我還活著,你卻死了。不,我並沒有看著你死,只是有這麼回事兒:你已經死了。太可怕了,簡直不可能,因此我得到這樣的結果:你僅僅外出了。我們天各一方,我感到還是有辦法與你相聚;於是我就想法兒,為了想出辦法,我付出極大的努力,一急便醒了。

  「今天早晨,我覺得自己還在夢中,仿佛還在繼續做夢,還覺得和你分離了,還要和你分離很久,很久……」說到這裡,她聲音壓得極低,又補充一句:「分離一輩子,而且一輩都要付出極大的努力……」

  「為什麼?」

  「每人都一樣,必須付出極大的努力,我們好能團聚。」

  她這番話,我沒有當真,或者害怕當真。我覺得心跳得厲害,就突然鼓起勇氣,仿佛要反駁似的,對她說道:

  「我呀,今天早晨也做了個夢,夢見要娶你,要結合得十分牢固,無論什麼,無論什麼也不能將我們分開——除非死了。」

  「你認為死就能將人分開嗎?」她又說道。

  「我是說……」

  「我想恰恰相反,死亡能把人拉近……對,能拉近生前分離的人。」

  我們這些話深深打進我們的內心,說話的聲調今天猶然在耳,但是全部的嚴重性,到後來我才理解。

  夏天流逝過去。大部分田地已收完莊稼,光禿禿的,視野之廣出人意料。我動身的前一天,不對,是前兩天傍晚,我和朱麗葉走下去,到下花園的小樹林。

  「昨天你給阿莉莎背誦什麼來著?」她問我。

  「什麼時候?」

  「就在泥炭石場的長椅上,我們走了,把你們丟下之後……」

  「唔!……想必是波德萊爾的幾首詩……」

  「都是哪些詩?你不願意念給我聽聽嗎?」

  「『不久我們要沉入冰冷的黑暗;』」我不大情願地背誦道;不料她立刻打斷我,用顫抖而變了調的聲音接著背誦:

  「『別了,我們的燦爛夏日多短暫!』」

  「怎麼!你也熟悉呢?」我十分驚訝,高聲說道。「我還以為你不喜歡詩呢……」

  「為什麼這樣說呢?就因為你沒有給我背誦詩嗎?」她笑著說道,但是頗有點不自然。「你有時候好像認為我是個十足的笨蛋呢。」

  「非常聰明的人,也不見得都喜歡詩嘛。我從來就沒有聽你念過,你也從來沒有要我給你背誦。」。

  「因為阿莉莎一個人全包攬了……」她停了片刻,又突然說道:

  「你後天要走啦?」

  「也該走了。」

  「今年冬天你打算做什麼?」

  「上巴黎高師一年級。」

  「你想什麼時候和阿莉莎結婚?」

  「等我服完兵役吧。甚至還得等我稍微確定將來要幹什麼。」

  「你還不知道以後要幹什麼?」

  「我還不想知道。感興趣的事情太多了,我儘量推遲選擇的時間,一經確定就只能幹那一件事兒了。」

  「你推遲訂婚,也怕確定嗎?」

  我聳聳肩膀,未予回答。她又追問道:

  「那麼,你們不訂婚還等什麼呢?你們為什麼不馬上訂婚呢?」

  「為什麼一定要訂婚呢?我們知道彼此屬￿對方,將來也如此,這還不夠嗎,何必通知所有人呢?如果說我情願將一生獻給她,那麼我用許諾拴住我的愛情,你認為就更美好嗎?我可不這麼想。發誓願,對愛情似乎是一種侮辱……只有在我信不過她的情況下,我才渴望同她訂婚。」

  「我信不過的可不是她……」

  我們倆走得很慢,不覺走到花園的圓點路:正是在這裡,我無意中聽到了阿莉莎和她父親的談話。我忽然萌生一個念頭:剛才我看見阿莉莎到花園來了,坐在圓點路,也能聽到我們的談話;何不讓她聽聽我不敢當面對她講的話,這種可能性立刻把我抓住了:這樣做戲我很開心,於是提高嗓門:

  「唉!」我高聲說道,顯出我這年齡稍嫌誇張的激情,而且十分專注自己說的話,竟然聽不出朱麗葉的話外之音……「唉!我們若能俯向我們心愛的人的心靈,就像對著鏡子一樣,看看映出我們的是一副什麼形象,那該有多好啊!從別人身上看自己,好比從自身看自己,甚至看得還要清楚。在這種溫情中多麼寧靜!在這種愛情中多麼純潔!」

  我還自鳴得意,認為我這種蹩腳的抒情攪亂了朱麗葉的方寸,只見她突然把頭埋在我的肩頭:

  「傑羅姆!傑羅姆!我希望確信你能使她幸福!如果她也因為你而痛苦,那麼我想我就要憎惡你。」

  「噯!朱麗葉,」我高聲說道,同時吻了她一下,調起她的額頭,「那樣我也要憎惡自己。你哪兒知道!……其實,正是為了只同她更好地開始我的生活,我才遲遲不肯決定幹什麼職業!其實,我的整個未來懸著,全看她的啦!其實,沒有她,將來無論成為什麼人,我都不願意……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁