學達書庫 > 外國文學 > 芥川龍之介 | 上頁 下頁
山鶩(1)


  一千八百八十年五月某日傍晚,別了兩年又來耶斯那亞·波利雅那作客的屠格涅夫,和主人托爾斯泰一起,到伏龍加河對岸的雜樹林去打山鶩。

  同去的人,除了兩位老人之外,還有尚未失去青春的托爾斯泰夫人,和帶著一隻獵狗的孩子們。

  到伏龍加河的路,大半要通過麥田,夕暮的微風,吹過麥穗,靜悄悄地送來泥土的香味。托爾斯泰肩上扛著槍,走在大家的前頭,不時地回過頭來,對和托爾斯泰夫人並肩走著的屠格涅夫說話。每一次,這位《父與子》的作者,總是吃驚地抬起眼來,高興而流暢地回答他的話,有時候,則搖晃著寬闊的肩頭,發出沙嘎的笑聲。這是比粗野的托爾斯泰顯得文雅的,同時又帶女性氣的回答。

  走到下坡路的時候,對面走來兩個兄弟似的村裡的孩子,他們一見紮爾斯泰就停下來行了一個注目禮,又抬起赤腳的腳底跑上坡去了。托爾斯泰的孩子中,有一個在他們身後大聲叫喚了什麼,但他們只裝沒聽見,一下子就跑進麥田裡去了。

  「農村的孩子真好玩呀。」

  托爾斯泰臉上映著夕陽的餘暉,回頭對屠格涅夫說。

  「聽他們說話,常常出於意外,教育我一種直率的說法。」

  屠格涅夫笑了一笑。今天的他已非昔比,從托爾斯泰的話中感到對孩子們的感動,便自然地覺得滑稽……

  「有一次我給他們上課——」

  托爾斯泰又說:

  「忽然有一個孩子從課室裡跑出去,問他去哪裡,他說石筆不夠吃了。他不說去拿石筆,也不說去折一段來,乾脆說不夠吃了。只有常常拿石筆在嘴裡咬的俄羅斯孩子,才能說這種話,我們大人是說不出來的。」

  「是呀,只有俄羅斯孩子會說這種話。我聽到了這種話,才感到自己已經回到俄國來了。」

  屠格涅夫又向麥田那邊掃了一眼。

  「就是麼,在法國,孩子們是抽煙的嘛。」

  「可是您最近好像完全不抽了。」

  托爾斯泰夫人,把客人從丈夫的嘲笑中救出來。

  「晤,完全不抽了。巴黎有兩位漂亮的太太,她們說我嘴裡有煙草氣,不肯和我接吻嘛!」

  現在,托爾斯泰苦笑了。

  這期間,他們已過了伏龍加河,走到打山鶩的地方。那裡是一塊離河不遠,林木稀疏,有點潮濕的草地。

  托爾斯泰把好的獵場讓給屠格涅夫,自己走到相距約一百五十步的地方,找定了打鳥的位置。托爾斯泰夫人在屠格涅夫的旁邊,孩子們在他們盡後面,各人分好了位置。

  天空還有夕陽的紅光,在空中搖曳的樹抄,發出朦朧的霧靄,大概已抽出芳香的嫩芽來了。屠格涅夫舉起槍來注意著樹杪,從光線暗淡的林木中,蕩漾著微風。

  「有知更烏和金翅雀的叫聲呢。」

  托爾斯泰夫人注意地聽著,自言自語地說。

  大家無言地聽著,半小時過去了。

  那時候,天空似水,只有遠遠近近的白樺樹幹,顯出了白色。知更鳥和金翅雀的聲音沒有了,代替它們的只有五十雀偶然送來的啼鳴——屠格涅夫再一次從稀疏的樹林中望過去,現在森林深處已沉入蒼茫暮色中了。

  突然,從森林中,發出一聲槍響,等待在後邊的孩子們,不等槍聲的回音消散,便帶著狗跑去揀獵物了。

  「咱先生可搶先了。」

  托爾斯泰夫人回頭向屠格涅夫笑笑。

  一會兒,第二個孩子伊利亞從草叢中向母親跑來了,報告爸爸打到了一隻山鶩。

  屠格涅夫從旁問道:

  「誰發現的?」

  「是朵拉找到的——找到時還活著呢。」

  伊利亞紅光滿臉地向母親報告了找到獵物的經過。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁